翻译练习English Translation-英语翻译学习

The call of the wild 野性的呼唤

2019-08-05  本文已影响3人  c9cbaa4db017

精彩分享

1. They swung out on the trail with remarkable lack of exertion, turned their heads uneasily, and stopped in surprise. The driver was surprised, too; the sled had not moved. He called his comrades to witness the sight. Dave had bitten through both of Sol-leks's traces, and was standing directly in front of the sled in his proper place.

The call of the wild 野性的呼唤

拉橇狗甩开步子走上雪道时一点没吃上劲,不安地回头一看,便停下来显出惊讶。驾橇人也吃了一惊:雪橇没动地方。他把同伴们都喊过来看这一情景:索尔雷克斯的两根缰绳全给戴夫咬断了,而且戴夫正好呆在雪橇前他原先的位置上。

因伤被别的狗顶替了拉雪橇位置的戴夫,做了一件让所有人吃惊的事,戴夫将绳子咬断,其他狗向前跑,留下绳子和雪橇在原地,戴夫站在他原来健康的时候站的位置,仿佛自己还能像原来一样奋勇向前。他像壮士一样宁死不屈,拉橇是他唯一的信念。

2. He would advance his fore legs and drag up his body with a sort of hitching movement, when he would advance his fore legs and hitch ahead again for a few more inches.

他先伸出前腿,然后猛地一收,把身体往前拖上几寸。接着他再伸出前腿,身体往前一收,再向前拖上几寸。

戴夫最后站都站不起来了,只好匍匐前进。我们能想象“匍匐”这个动作,这句话描写的正是这个动作。

这样的神来之笔,写只濒死但不屈的狗,佩服!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读