道德经(Tao Te Ching)中英文对照

道经·第二十六章

2019-02-06  本文已影响0人  鱼目逗珠

  重為轻根,静為躁君。是以君子终日行不离輜重。虽有荣观,燕处超然,奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。

Tao Ching Chapter Twenty-six

The heavy is the fundamental of the light. Tranquility is the master of agitation.

Therefore, the saint always conducts himself with the essence of Tao and never departs from It.

Although he is surrounded by the splendor of wealth, he remains to live a simple and ordinary life.

How can a ruler govern a nation without recklessness if he indulges in power and desire?

He who acts recklessly shall lose the essence of Tao.

He who is agitated with lust and desires shall lose his true nature.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读