韩国小说阅读经历及印象
2016-05-24 本文已影响102人
覃栅
《素食主义者》的译者说日本和中国的小说在英国早已有市场,而韩国文学在英国完全不为人所知。就算是隔得这么近的中国,大部分人对韩国小说也不了解。十年前一个叫可爱淘的在中国火过一阵,她的《那小子真帅》、《狼的诱惑》大概是借了影视改编的东风才有了市场。
那一两年,我老是听说可爱淘的《局外人》,不记得是还没听说过加缪还是已经听说了,还为加缪抱过不平。至今我只看过三本韩国的小说,《外出》的小说版、《爱的语法》和《在我生命中唯一的特殊日子》。算起来只有《在我生命中唯一的特殊日子》比较靠近纯文学,其他两本都属于大众文学。这三本书看了都引起了情感激荡,过后也就淡了。
不记得是先看的《外出》还是《爱的语法》,买《外出》是在杂志上看到电影介绍,当时对韩国文化有一种特别的好感,小县城看不了电影,就算能看估计我也舍不得花钱去看,可能犹豫了一阵,还是把根据电影写出来的小说买了。里面医院阴沉的氛围、屋外阴沉的天气,男女主人公内心的纠结,当时好像还有点向往。
《爱的语法》好像是最开始看的报纸上的连载,看着看着,胃口被吊了起来,到书店买了书。临到结尾,出版社卖了个关子,没有印出来,说读者朋友们来续吧,到时候入选的会有什么什么奖励。到今天都还不知道小说结局是什么。
前两本都是在高中看的,《在我生命中唯一的特殊日子》是大一从图书馆借来看的,看了后觉得还不错,里面的情感刻画给我的印象还是比较深,推荐给一个喜欢言情小说的同学,满以为她会喜欢,结果对方回复说不好看。