十一月四日风雨大作

2020-12-18  本文已影响0人  康馨予

十一月四日风雨大作

作者:陆游

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

译文:

躺卧在孤村无所作为,不为自己感到悲哀,一心还想着替国家守卫边关。

长夜将尽,我躺在床上听见风吹雨打,就梦见自己骑着披着盔甲的战马,跨过冰封的河流出征边关。

注释

僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。

孤村:孤寂荒凉的村庄。

不自哀:不为自己哀伤。

思:想着,想到。

戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。

轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。

夜阑(lán):夜残;夜将尽时。

风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

铁马:披着铁甲的战马。冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读