微投稿每天写1000字

秋言物语(47)| 马小秋:悟为本,修为末

2017-09-19  本文已影响1人  536419b95306

记得儿时唱国际歌的时候,印象最为深刻的是:“满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争。”那时候,感觉到“真理”二字很神圣,却不明其意,几十年来我一直在找寻着答案。

I remember when I sang the song of “The Internationale” as a little child, one of the lyrics impressed me most, which goes “The blood which fills my chest has boiled over, we must struggle for truth!” I felt “truth” was sacred then but didn’t really understand the real meaning of it. And for years I have been looking for the answers.

真理到底是什么,今天终于有些明了:真理就是宇宙人生,或者是万事万物的真实之相,真实之相是永恒不变的,它不会因人、因事、因时而发生任何的改变。所以真理不是谁发明创造的,真理只是人们对它的认知程度不同而已。

What is truth indeed? I have some clearer understanding on it now: truth is the reality of the universe, the life and the nature. It remains constant and not subject to any people, event or time. So truth is not invented; it is just different degrees to which people understand it.

真理的另一个代名词就是“道”。人们普遍认为道是修成的,换言之,觉悟真理是修出来的。其实不然,道是悟在先,修在后,没有开悟真理之道,我们如何修行呢?修是明了之后的行为,也叫修为;同时也是悟道前提下的行为。

Another synonym to truth is “Tao”. It is universally acknowledged that Tao is achieved by cultivating oneself. And that is to say, truth is also achieved by cultivating oneself. In fact, that is not the case. To achieve Tao, one must be enlightened before he begins to cultivate himself. So how could one cultivate oneself before he is enlightened by the truth? And cultivating, also called self-development, is an activity that takes place after the enlightenment and enlightenment is a precondition to it.

因此修行是变化的、无常的,是有为的,同时也是生灭不断的,修行无有出期,而觉悟只在一念之间,所以觉悟为本,修行为末,本末不能倒置;觉悟为体,修行为用,体用如一,才是道法自然。

Therefore, cultivating is changeable, inconstant, actionable and also unceasing. Cultivating does not have an ending while enlightening takes place in a blink. Thus enlightenment is the horse while cultivating is the cart which cannot be arranged vice versa. Enlightenment as the fundamental structure and cultivating for practical application, combining the two elements, embodies the principle that “Tao models itself after nature”.

不悟而修,是盲修,盲修是带着欲望和妄想的修,而恰恰被欲望和妄想所束缚,其结果是“如露亦如电,应作如是观。”悟道之后的修行是天人合一的境界。记得一位觉悟的大师说过这样一段话,其大意是这样:觉悟前是当局者迷,开悟后是旁观者清;觉悟前是为成功而拼命,开悟后是无事以取天下;觉悟前以局部看局部,以现象看现象,觉悟后,以整体看局部,以本质看现象;觉悟前我在矛盾中生活,觉悟后我在圆满中存在,以道立天下,抱一为天下式。

Cultivating without enlightenment is blind cultivating constrained by desire and delusion, which would result in what the Diamond Sutra suggests, “All conditioned occurrences are like a dream, a bubble, and a shadow. Like the morning dew, or like lighting. You should do as you see.” The cultivating after one is enlightened will achieve the unity of heaven and man. I remember the words of an enlightened master, of which the general idea is as follows: Those who are closely involved in the game cannot see clearly while outsiders see most clearly;Before the enlightenment you are the former and after you are the latter. One struggles for success before the enlightenment but takes the world without any actions after the enlightenment; One sees the part from the part and the phenomenon from the phenomenon before the enlightenment while he sees the part from the whole and the essence from the phenomenon after the enlightenment;I lived in contradictions before the enlightenment and in completeness after the enlightenment; I do everything with the single one principle: to survive the world with Tao.(2017年8月8日马小秋分享)

马小秋,《秋言物语》随笔系列原创作者,深圳市鼎益丰集团创始人、总裁 、 禅道商学院院长 、深圳市企业联合会副会长 、 深圳市投资者联合会副会长 、广东省万明子慈善基金会理事长

翻译| 王婷婷   图片 | 来源网络

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读