随笔诗简诗中国诗词大会

拉丁文诗

2019-05-12  本文已影响4人  秀逗茉莉

拉丁文诗

文/秀逗茉莉


(1)

一块卑微的丑石摆在此地,

论价钱实在便宜之极!

傻瓜们越是看轻它,

智者贤人却越是爱惜。

                  ——阿诺德斯·德·威拉诺瓦



(2)

我是个孤儿,举目无亲,我却浪迹天涯。

我是一个人,却与自己相反。

我既是青年人也是老人。

我不知有父也不知有母,

因为,

我过去只得像鱼那样被人从深水中捞起,

或像一颗白色的石头那样从天而降。

我游荡于树林和高山之中,

但却又藏在人那最深处的灵魂里。

对每一个人来说,我是必死的,

然而,我又不在时光的轮回之中。

                        ——翻译的一首拉丁文诗

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读