L8 U4 商务旅行
Module 1. 计划商务旅行
1. 处理信息
- You mean, with Lindstrom? 你是说和林特罗姆?
- Yes, with Lindstrom. 是的,和林特罗姆。
- Exactly. 完全正确。
- You mean, you're going to Sweden? 你的意思是你要去瑞典?
- I mean, you're going to Sweden. 我是说,你要去瑞典。
处理信息
在处理信息时,记住 'the three Cs': clarifying、confirming 和 correcting(澄清、确认和纠正)。
用此类表达来澄清和确认信息:
- A: You mean, the CEO isn't cooperating with us? 你是说,CEO 不会和我们合作?
- B: Yes, that's exactly what I mean. 是的,我就是这个意思。
- A: Let me make sure I've understood correctly. They're not going to meet the deadline? 我确定一下自己已理解正确。 他们不会如期完成?
- B: Yes, that's correct. 是的,理解正确。
- A: So, what you're saying is, we've got a big problem on our hands. 那么,你的意思是我们如今遇到大问题了。
- B: That's right. 你说对了。
用此类表达来纠正信息。
- A: So, you want me to talk with them? 那么,你要我跟他们谈谈?
- B: No. Actually, I'm going to. 不。实际上,我去谈。
- A: So, we're looking for a new supplier? 那么,我们要寻找一家新的供应商?
- B: No, that's incorrect. In fact, we're still trying to work with our old one. 不,不是这样。 事实上,我们仍打算与原来那家合作。
2. 强调和纠正
重读词语以强调和纠正
当澄清、确认或纠正时,你可以重读某些词语,从而进行强调。 注意,yes 和 exactly 在此句子中重读:
- Yes, that's exactly what I mean.
注意,actually 和 you're 在此句子中重读:
- No. Actually, you're going tomorrow.
你可以通过重读不同的词语,改变句子的含义。 注意如果 tomorrow 被重读,而不是 you're,句子的含义会如何变化。
- No. Actually, you're going tomorrow.
- You mean the CEO isn't cooperating with us? 你是说执行总裁没有跟我们合作?
- That's exactly what I mean. 那是我真正的意思。
- So, you're going to the meeting? 那么说,您要参加会议?
- No. Actually, you're going to the meeting. 不,其实,你将要参加会议。
- So we're looking for a new supplier? 那么说,我们要寻找新的供应商?
- No, that's incorrect. 不,那不正确。
3. 消除疑虑
- Is this a problem? 有问题吗?
- No, no. I can handle it. 不,不,我能搞定。
- Try not to worry too much. 尽量不要太担心。
- This is all just a misunderstanding. 一切都是误会。
- It's going to be all right. 一切都会没事的。
消除疑虑
用此类表达来了解某人是否遇到问题:
- Is this a problem? 有问题吗?
- Are you sure you can handle this? 你确定能应付?
- Are you OK with this? 你对此是否没有意见?
用此类表达来消除某人的疑虑:
- No problem. 没问题。
- Don't worry. I can handle it. 别担心。 我能对付。
- It's going to be all right. 一切都会没事的。
- I'm sure it's all just a misunderstanding. 我相信一切都是误会。
- You mean that the project is canceled? 你是说项目取消了?
- That's exactly what I mean. 我就是这个意思。
- So, you're going to tell them, right? 那么,你要去告诉他们,是吧?
- No. Actually, I want you to tell them. 不。实际上,我要你去告诉他们。
- I'm not sure I can handle this. 我拿不准自己能不能解决这件事。
- Don't worry. Everything's going to be all right. 别担心。 一切都会没事的。
Module 2. 预订酒店
1. 酒店康乐设施
- five-star resort 五星级度假酒店
- deluxe suite 豪华套房
- DVD player DVD 播放机
- mini-bar 迷你吧
- panoramic view 全景
- massage 按摩
- spa 水疗
- Jacuzzi 按摩浴缸
- fax machine 传真机
- airport transportation 机场交通
- gym 健身房
- spa 水疗
- business center 商业中心
- mini-bar 小冰柜
- golf course 高尔夫球场
- conference room 会议室
- jacuzzi 按摩浴缸
- What amenities does your hotel provide? 你们酒店有哪些康乐设施?
- Is there wireless internet in the rooms? 客房里有无线网络吗?
- You can relax in the hotel spa and jacuzzi. 你可以在酒店水疗馆和按摩浴缸里尽情放松。
- The golf course and gym are free for hotel guests. 高尔夫球场和健身房可供酒店客人免费使用。
- We have a conference room and a business center. 我们提供会议室和商务中心。
- Did you use anything from the mini-bar? 小冰箱里的东西你有用过吗?
- What transportation is there to the airport? 去机场有哪些交通工具?
2. 确认:语调和附加疑问句
- Correct? 对吗?
- You do? 真的吗?
- In the room or at the spa? 在客房还是在水疗馆?
- The gym is right next to the spa? 健身房就在水疗馆旁边?
- My passport number? 我的护照号码?
确认:语调和附加疑问句
你可通过重复某人刚说过的内容,从而寻求确认。 注意升调。 它表示这名女士是在提问,此外有助于表达她的感受。
- A: Does the hotel have a pool?
- B: Yes, it's right next to the ocean.
- A: The pool's right next to the ocean?
- A: Could I have your passport number, please?
- B: My passport number? Just a moment.
你也可以使用 correct 或 right 的附加疑问句来确认或核对信息。如果你知道答案,使用平调而不是升调。
- You're a five-star resort, correct?
如果你不知道答案,而且真正在提问,使用升调并使用附加疑问句。
- The hotel has a bar and restaurant, right?
寻求确认的另一个方法是 You do? 和 You don't? 等附加疑问句。 再次注意:此类附加疑问句不仅表示疑问,还表达说话者的感受。
- A: The hotel offers a free massage to all its guests.
- B: You do?
- A: The hotel doesn't provide airport transportation.
- B: You don't?
- The rooms should have free internet, correct? 客房应该可以免费上网,对吧?
- The conference starts on the 22nd? 会议是 22 日开始吗?
- You allow for late check-out, right? 你们可以延迟办理退房手续,对吗?
- All you have is a single room? 你们只有一间单人间吗?
- My room's right next to the ocean? 我的客房就在海边?
- This is a five-star hotel, right? 这是一座五星级酒店,对吧?
3. 用肯定语回答
- Great. 很好。
- Wonderful. 好极了。
- OK. 好。
- All right. 好的。
- I think that's wonderful. 我感觉很不错。
- That'd be perfect. 那就太好了。
- Right. 好的。
- Does the hotel have a business center? 酒店有商务中心吗?
- This is the Hotel Royal, right? 这是皇家酒店,对吧?
- Do you provide airport transportation? 你们是否提供机场交通?
- That would be perfect. 那就太好了。
- I'd like to book a room, please. 我想订一间客房,谢谢。
- I'll be checking in on June 12th. 我将在 6 月 12 日入住。
- I'd like a nonsmoking room, please. 我想要一间无烟客房,谢谢。
- Wonderful. Can I ask you a few questions? 好极了。 我能问你一些问题吗?
Module 3. 安排会议
1. 间接宾语
英语中最常见的句子结构是主谓宾。
主语 谓语 宾语
Jack sent a postcard.
在此句子中,a postcard 是直接宾语,因为它是谓语动词动作的接受者(由杰克寄出)。
有时,名词或代词并不是动词动作的接受者,而是直接宾语的接受者。 这被称为间接宾语。
主语 谓语 间接宾语 直接宾语
Jack sent his wife a postcard.
在本句中,his wife 是间接宾语,因为她是直接宾语的接受者 (a postcard)。注意,该间接宾语位于动词和直接宾语之间。
你也可以使用介词 to 和 *for,在直接宾语后接间接宾语。
主语 谓语 直接宾语 间接宾语
Jack sent a postcard to his wife.
Jack bought a gift for his wife.
以下是间接宾语的更多示例:
- I had to give the hotel my credit card number. 我必须向酒店提供信用卡号码。
- I showed the clerk my passport. 我向工作人员出示了护照。
- I showed my passport to the clerk. 我给那位接待员看了我的护照。
- The hotel gave my company a discount. 酒店向我公司提供了折扣。
当代词代替间接宾语时,我们称之为间接宾语代词。
- The hotel sent me a confirmation email. 酒店给我发了一封确认电子邮件。
- The clerk gave her the bill. 工作人员把账单交给她。
- The clerk gave the bill to her. 那位接待员把账单给了她。
2. 表达紧急和重要
- It's absolutely critical that we meet. 我们绝对有必要见面。
- It's vital that we sit down together. 我们务必坐下来谈谈。
- It's essential we get an understanding. 我们必须取得谅解。
- We need to meet as soon as possible. 我们需要尽快见面。
表达紧急和重要
用此类表达来表达紧急:
- It's crucial that we find a solution. 我们务必找到解决办法。
- It's urgent the company find a buyer. 公司急需找到一名买家。
- It's essential that he attend the meeting. 他必须出席会议。
- It's vital no one discuss this information. 任何人不得谈论此信息。
- It's critical that we meet the deadline. 我们必须按时完成。
- It's imperative all staff understand the situation. 所有员工必须明白这一形势。
这些非常正式的表达通常后接动词原形。注意在这些例子中,并未遵循主谓一致原则:动词 attend 和 report 结尾并未后接 s。在此种强烈或情感的动词之后,第二个动词采用称为虚拟式的特殊形式。
- It's essential that he attend the meeting. 他必须出席会议。
- It's vital she report to us immediately. 她必须立即向我们报告。
用副词 absolutely 来加强紧迫感:
-
It's absolutely critical that we meet the deadline. 我们绝对必须按时完成。
-
It's absolutely crucial we find a solution. 我们绝对必须找到解决办法。
语言注释: 谨慎使用 absolutely、completely 和 totally 等修饰语;如果情况并非如你的用语那样紧急,你可能被责怪夸大事实。 -
It's absolutely vital that she agree. 关键是她必须同意。
-
It's urgent that we give a response. 我们急需作出答复。
-
It's imperative we meet the deadline. 我们必须按时完成。
-
It's critical that we cut costs. 我们必须降低成本。
-
It's crucial they attend the meeting. 他们必须出席会议。
-
It's absolutely essential that he understand. 关键是他必须理解。
3. 安排会议的时间
- When are you free today? 你今天什么时候有空?
- Let me just check my calendar. 让我查看一下日程。
- I'm booked all day. 我一整天都有安排。
- Today just doesn't work. 今天根本不行。
- What day would suit you? 哪一天适合你?
- Can you do 8 o'clock? 8 点你能行吗?
- I'll be there at 8. 我 8 点到。
- I look forward to seeing you tomorrow. 期待明天与你见面。
- Would Tuesday or Wednesday work for you? 星期二或星期三对你是否合适?
- We spoke about arranging a meeting. 我们讨论了安排一次会议。
- Let me just check my calendar. 让我查看一下我的日程。
- How about Friday afternoon? 星期五下午怎么样?
- What day would suit you? 哪一天适合你?
- I look forward to seeing you. 期待与你见面。
- Monday doesn't work for me. 星期一不合适。
- Where would you like to meet? 你希望在何处见面?
Module 4. 做一个会议总结
1. 商务习语和表达
- just walked out the door 刚刚走出门去
- running behind schedule 落后于预定计划
- moving forward 向前推进
- wrap this project up 完成这个项目
- fast-tracking your project 快速推进你的项目
- work seven days a week 每周工作七天
- miss the deadline 未如期完成
- back on track 重回正轨
- keep us informed 随时告知我们
- working round the clock 夜以继日地工作
- After a short delay, we are back on track. 在短时的延迟后,我们回到了正常轨道。
- Moving forward, how can we work more efficiently? 加油,我们怎样能更有效率?
- Can you fast-track my application? 您能快速查找我的申请吗?
- I'm running a little behind schedule today. 我今天有点落后于计划。
- We'll work around the clock, if necessary. 如果必要,我们将昼夜不停地工作。
- Unfortunately, we missed the deadline. 不幸的是,我们错过了最后的期限。
- Don't forget to keep me informed. 别忘了一定要通知我哦。
- We wrapped up the project last week. 我们上周完成了该方案。
2. 时间连接词
时间连接词表示某事发生的时间。 用 until 表示某事继续到某个指定的时间。
- The team will work around the clock until the project is finished. 整个团队将日以继夜地工作,直到项目结束。
用 as soon as 表示某个时间点后立即发生。
- As soon as we wrap up the project, I will take some time off. 一等项目完成,我就马上休假。
- She was fast-tracked for promotion as soon as she joined the company. 她一进入公司,立刻平步青云。
用 by the time 来强调某个动作或事件之前的时间段。 通常与过去完成时等时态搭配使用,比较两个时间点。
- By the time we wrapped up, we had already missed the deadline. 等到完成,我们已经错过了最后期限。
- My boss had gone by the time I finished writing the email. 等我写完这封电子邮件,老板已经离开。
3. 使某人准备好接受坏消息
- I have some very positive news … 我有一些非常好的消息……
- … but also some bad news. …同时也有一些坏消息。
- First, the bad news. 首先是坏消息。
- I wish that I had better news for you. 我希望能给你带来更好的消息。
- I'm sorry to tell you this, but ... 很抱歉告诉你这些,但是…
让人做好听取坏消息的准备
让他人做好接受坏消息的准备有几种常用方法。注意第二和第三个例子中 but 一词的使用,引出真实要传达的信息。
- Unfortunately, there is a big problem. 不巧的是,有很大的问题。
- I wish I had better news for you, but we have to cut staff. 我倒希望有好消息给你,但我们必须裁员。
- I'm sorry to tell you this, but we didn't get the contract. 我很抱歉告诉你这件事,但是我们没拿到合同。
当新闻混杂时,即有一些好消息和一些坏消息,你可以使用下面的表达式。
- I have some good news and some bad news. 我有一些好消息和一些坏消息。
然后,说话人可能会问听众想先听好消息还是坏消息。
- Which would you like to hear first? 你想先听哪一种?
- I have some good news and some bad news. 我有一些好消息和一些坏消息。
- Which would you like to hear first? 你想先听哪一种?
- I wish I had better news for you. 我希望我能有更好的消息带给你。
- I'm really sorry to tell you this. 告诉你这个我真的很抱歉。
- The bad news is that we have to cut staff. 坏消息是我们不得不裁人。
- But the good news is your job is safe. 但好消息是你的工作是安全的。