散文随笔散文

这是中国最早的送别诗——《诗经》之《燕燕》

2019-12-18  本文已影响0人  风情钟景

从古至今,亲情一直是人类讴歌的对象,是人类最美好的感情之一,是人类感情最神圣的表达。亲缘关系是自出生就注定了的,世上事什么都可以改变,但血缘的关系是怎么也无法改变的。

《燕燕》就是一首描写兄长送别妹妹的诗,情真意切,感人肺腑,清朝的王士禛称其为"万古送别之祖",确是不虚。

该诗的主人公一般被认为是卫国国君,至亲的妹妹就要远嫁他方了,哥哥送别而有此诗。

【燕燕于飞,差(cī)池其羽。】

经过了严寒冬天的洗礼,温暖的春天终于姗姗而来了,东风吹来百花即将开放的消息,而可爱的燕子也从南方归来了,当主人公抬头看天的时候,正好看见了燕子婉转灵动的身姿,穿行于百花绿柳之间,一只燕子,又一只燕子,上下翻飞的身影交织在一起,真是令人羡慕啊。

"燕燕",就是两只燕子,就像鲁迅的那句名句"在我的后园,可以看见墙外有两株树,一株是枣树,还有一株也是枣树。"

主人公为什么羡慕呢?下面一句道出了原因。

【之子于归,远送于野。】

原来主人公的妹妹今天就要出嫁了,她的丈夫家在很远很远的地方,主人公把她送到城外,依依不舍。

古代科技落后,交通只有依靠走路和骑马,可是这两种方式又很容易出现意外,分隔两地,消息不通是很常见的情况。

"之子于归",意思就是这个人就要出嫁了,古代人认为女子长大了就要嫁人,她的丈夫家才是她永久的归宿,所以称出嫁为"归"。

【瞻望弗及,泣涕如雨。】

出发吧,出发吧,再不出发,时间就太晚了。主人公拉着妹妹的手实在不忍分别,可是男大当婚,女大当嫁,兄妹之间总有一天要经历这分别的痛苦。太阳啊,你慢些走啊,还有那么多话要交代,还有那么多心事要诉说。

太阳在天上划出一个弧线,平常感觉就像蜗牛在爬,可是今天怎么像一匹马在奔跑呢?旁边的人催促了许多遍了,罢了,出发吧,纵然有万般不舍,终究有离别之日。

送亲的车队徐徐出发了,在广袤的大平原上,可以一直看到很远的地方,等到那车队的身影越来越小,以至于消失在地平线下的时候,主人公感觉那根线断了,从此这与他从未分离过的亲人将再也见不到了,难过和不舍紧紧地攫取了他的心,止不住的泪如雨下。

【燕燕于飞,颉(xié)之颃(háng)之。】

远处的燕子啊,还在那里成双成对的飞翔,它们没有心事,没有烦恼,只管自由自在的飞来飞去,可是地上看着他们的人却内心千肠百结,无法诉说。

"颉颃",鸟儿上下翻飞的样子。

【之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。】

主人公的妹妹要出嫁了,要嫁的地方十分遥远,比他能看到的地平线还要遥远,一旦越过了地平线,生死不知,消息不通,从此就再无相见之日了。主人公踮起脚尖,望着远处渐渐消失的身影,呆呆地站着,泪水从脸庞上滑落,滴在胸口,滴入脚下的大地。

你曾经经历过分别吗?你经历过最至亲之人的分别吗?你尝试过虽然知道那个人在世界上的某个地方,可是你永远也无法见到的滋味吗?当此之时,唯有"伫立以泣"。

"远于将之",意思是比视线能到达的地方还要遥远,想想海平面和地平线,那个距离是十分遥远的。

【燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。】

那对燕子还在天空中飞来飞去,发出快乐的叫声,丝毫不顾及地上正在经受分离之苦的人的感受,主人公的妹妹要嫁的地方在遥远的南方,就算他伸长了脖子,也看不到的地方,这使主人公内心痛苦,不能平静。

前三段循环往复,韵律千回百转,诗句情深意切,感人肺腑,但是最后一段却奇峰突起,突然改变了前面和谐的语言模式,给人惊奇的效果。

【仲氏任只,其心塞渊。】

"仲",第二的意思,古代以"孟仲叔季"排行。

"任",姓氏,就是任家的二姑娘。

“只”,助词,无意义。

"塞",塞满,充实,踏实。

"渊",像深渊一样深沉稳重。

这句诗的意思是说任家的二姑娘啊,她心地踏实,性情稳重。

这个二姑娘指的就是主人公的妹妹,这是正面的描述她。

【终温且惠,淑慎其身。】

"温",温柔,温和。

"惠",贤惠,和顺。

"淑",贤淑,美好。

"慎",谨慎。

这个二姑娘既温柔,又贤惠,而且贤淑美好,做事又很谨慎。

这都是在正面夸奖的词语。

【先君之思,以勖(xù)寡人。】

"先君",故去的国君,也就是主人公的父亲。

"以勖",帮助,辅助。

已经故去的国君想的很周到,把她留下来帮助主人公,辅助主人公。

最后这一段与前面三段十分不协调,像是被硬生生的粘上去的,在理解上也不是很通顺,有人认为这首诗写的是"卫庄姜送归妾也",说卫庄公死后国内不宁,于是他的夫人庄姜把他的小妾戴妫(guī)送归陈国,而庄姜和戴妫经过多年的相处已经有了很深的感情,甚至超越了一般的朋友关系,而有了同性之爱,所以这首诗才这么情深义重,婉转缠绵。

但不论是兄妹离别,还是同性之爱,分离总是这首诗的主旨,以此观之,应该不至于离题万里。

全文如下:

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

图片来源网络,如有侵权,联系删除。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读