专利翻译:专利技术领域的翻译

2023-10-15  本文已影响0人  书中粟

40岁辞职创业,职场下半场的直播26:专利技术领域的翻译

根据《专利审查指南》的规定,专利的技术领域应当是要求保护的发明或者实用新型技术方案所属或者直接应用的具体技术领域,而不是上位的或者相邻的技术领域,也不是发明或者实用新型本身。该具体的技术领域往往与发明或者实用新型在国际专利分类表中可能分入的最低位置有关。

技术领域通常只是一句话,如本发明涉及一种挖掘机,特别是涉及一种挖掘机悬臂。再如,本发明总体涉及一种具有双重过滤能力的过滤元件,且更具体地涉及一种配置为使流体经过两个过滤过程的过滤元件。

在英译中的翻译过程中,英文present disclosure,有的客户会要求翻译成本公开,有的习惯称之为本发明。但为了与present invention(本发明)区别,称之为本公开的居多。

在中译英时,技术领域通常翻译为Technical Field,而不是Field of the Invention。

这一部分,在美国申请中是自选的,美国专利审查指南中并不要求必须包括。在实际翻译中,通常都是带有这一部分的。

好了今天我们就说到这里。如果您觉得有用,别忘了点赞转发。如果您有不同的观点,也请留言赐教!

再见。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读