《江湖儿女》,廖凡的方言,过油肉盖饭里的生米粒
《江湖儿女》是计划内要看的电影,这类片子小编一般都自掏腰包,个人自命清高地认为这是出自于对一个导演和他作品的尊重。当然,诚恳地说,某些片子是不想花钱的或者认为不值那么多的真金白银,那就看个手机版或者干脆平心静气地等一段时间。
说实话,看《江湖儿女》之前,看过一段廖凡的采访,其中说到方言,请他现场来几句,他说没有语境一时不能进入,但他对于影片中自己的山西方言还是挺有自信的,贾导也执着地认为“方言接地气”。但我心里还是有些隐隐的担忧,毕竟是临时学来的,如果方言说得不地道,真不如不说。
电影开始,情节推进,一开始觉得廖凡的山西方言还马马虎虎,似乎有点味儿,但是越往后看,他的方言表达就有些跟不上趟了,本来紧绷的节奏到了他这里突然掉链子,原来浑然一体的情境会突然出现卡顿,让人怀疑这位“斌哥”简直是外地来这里混江湖的,有几次让我直接出戏,这不是一种很好的体验。
不是说小编是个山西人就挑剔廖凡的山西话,别人学的广东话或者四川话说得不地道,我们也一样可以听出来,那仍然会对你观赏影片的浸入感形成一种小小的破坏。就像一件挺好的毛衣,被拉出了一个线头,还有人不时拉一下,毛线在脱落,你却无法阻止,是一种无可奈何的遗憾。
公正地说,廖凡的戏绝对出彩,他演的那位“斌哥”确实无可替代,而且他学方言也学得很努力,在短时间内能达到这个程度已经非常难得。只是小编是个无可救药的完美主义者,看到了这样的瑕疵则如鲠在喉,不得不说。
其实给廖凡找一个合适的配音,技术上是完全可以实现的,找一个粗犷一点的大同声音来搭一下,让它直接融进那个语言的氛围里,效果会不会更好一些?
廖凡这边,可以按自己的语言去表达去演绎,不必再分心考虑方言的事,应该会有更出色的戏。
贾导在坚持自己的风格,或者说有一种浓浓的山西家乡的情结在,他希望“真实”,但是很可惜,个人感觉这个“地气”没接上,有在过油肉盖饭里吃到生米粒的感觉。