哈利波特与火焰杯第二十八章词汇笔记
赫敏的谣言,第三场比赛的宣布,到发现克劳奇部长,似乎已经疯掉了,让Viktor Krum看着他,哈利忙着找邓布利多……回来后却发现克劳奇部长消失了……本章埋下伏笔……谁击昏Krum? 克劳奇准备告诉邓布利多什么事?克劳奇去哪里了?除了克劳奇还有谁出现?
第二十八章


Winky is pining. 渴望的,苦思的
mutinously 反抗地

nose into=meddle in
checked talbleclot 带有方格子图案的
scoffed 挖苦,嘲笑

snipe at each other 中伤
kippers 腌鱼

split up with 分手,断交

out of habit 出于习惯

leprechaun gold 妖精黄金
decency 正派,体面
put out about something 为某些事情而低落


a rigorous test of hex-deflection
hex-deflection= deflect the hexes 躲开法术的课程
You know it off by heart 心知肚明
go haywire around 四处乱搞(失控的,乱套的)
eavesdrop 偷听,窃听
a vendetta 世仇,仇杀

in the run-up to something 离重要事情前的一段时间
work flat out 尽快完成
enclose notes to 装入,附信,塞入
quash these ridiculous rumors 平息

underground tunnels 地下隧道,下水道

bouncing on the balls of his feet 脚前掌
with a fighting chance 微小但值得一搏的机会
perturbed 烦躁不安的
set a course for a place 起帆,起航,走向,朝……走去
struck anew 再,重新
elaborated 详尽说明
Harry, somehow struck anew by how tall Krum was, elaborated.

muttering and gesculating 做手势
old tramp 流浪汉
a long rant about 咆哮,责骂
vagrants 流浪者



spring to life: to become active 充满活力
skid to a standstill 停顿下来

from black trunk to black trunk 树干

I'm onto it. 我去查。

under false pretenses 欺诈
double-dealing 双重交易
rebuild old ties 重建旧的纽带。

get one's number= to understand or know someone or something well enough to anticipate what they will do.
了解某人某事,相信有些事情会发生。