太公六韬

2023-07-11  本文已影响0人  山有薇蕨

文王问太公曰:“君务举贤而不获其功,世乱愈甚以致危亡者,何也?”太公曰:“举贤而不用,是有举贤之名,而无用贤之实也。”

文王曰:“其失安在?”太公曰:“其失在君好用世俗① 之所誉,而不得真贤也。”[1]

文王曰:“何如?”太公曰:“君以世俗之所誉者为贤,以世俗之所毁者为不肖,则多党① 者进,少党者退。若是,则群邪比周② 而蔽贤,忠臣死于无罪,奸臣以虚誉取爵位。是以世乱愈甚,则国不免于危亡。”

文王曰:“举贤奈何?”太公曰:“将相分职,而各以官名举人③ 。按名督实,选才考能,令实当其名,名当其实,则得举贤之道也。”[1]

文王问太公道:“人君招揽天下贤才,但往往又得不到贤才的辅佐。局势混乱越来越厉害,甚至陷于危亡的境地,为什么呢?”太公回答说:“推荐上来的贤才不加以任用,是空有举贤的虚名而没有用贤的实际行动。”

文王说:“究竟错误在什么地方?”太公回答说:“错误在于人君喜欢任用世俗所称誉的人,却得不到真正的贤才。”[1]

文王不解地又问:“为什么这样说呢?”太公说:“人君把世俗所称誉的人当做贤才,把世俗所诋毁的人认为不肖,那么拉帮结派的人被选用,缺少朋党的人就被淘汰。这样,那些奸邪小人就互相勾结在一起,结党营私,阻挡贤臣受到重用。忠心耿耿的臣子本没有什么罪过,却因被诬陷致于死地;奸臣贼子用虚假的荣誉从君王那儿骗到爵位。因此时世更加混乱,国家就难以避免陷于危亡的境地。”

文王问:“那怎样举荐贤人呢?”太公说:“将领和宰相分别举荐,根据所需要的官职推举入选,按照他的名来考察实际才能。选拔上来的人才,必须名副其实,名实相当,这样,才算掌握了举用贤人的方法。”[1]

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读