《庄子》笔记62 2019-03-08
大宗师 第六
【原文6·8】
俄而子来有病,喘喘(chuan)然将死,其妻子环而泣之。子犁往问之,曰:“叱!避!无怛(da)化!”倚其户与之语曰:“伟哉造化!又将奚以汝为,将奚以汝适?以汝为鼠肝乎?以汝为虫臂乎?”
子来曰:“父母于子,东西南北,唯命之从。阴阳于人,不翅于父母;彼近吾死而我不听,我则悍矣,彼何罪焉!夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。今之大冶铸金,金踊跃曰‘我且必为镆铘’,大冶必以为不祥之金。今一犯人之形,而曰‘人耳人耳’,夫造化者必以为不祥之人。今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉!”成然寐,蘧(ju)然觉。
【译文】
不久子来也生了病,气息急促将要死去,他的妻子儿女围在床前哭泣。子犁前往探望,说:“嘿,走开!不要惊扰他由生而死的变化!”子犁靠着门跟子来说话:“伟大啊,造物者!又将把你变成什么,把你送到何方?把你变化成老鼠的肝脏吗?把你变化成虫蚁的臂膀吗?”
子来说:“父母对于子女,无论东西南北,他们都只能听从吩咐调遣。自然的变化对于人,则不啻于父母;它使我靠拢死亡而我却不听从,那么我就太蛮横了,而它有什么过错呢!天地用形体托载我,用生存来劳苦我,用衰老来闲适我,用死亡来安息我。所以那妥善安排我生命的,也将妥善安排我死亡。现在如果有一个高超的冶炼工匠炼铁,铁块跃起说‘我将必须成为良剑莫邪’,冶炼工匠必定认为这是不吉祥的铁。如今人一旦承受了人的外形,便说‘我是人我是人’,造物者一定会认为这是不吉祥的人。如今把整个浑一的天地当作大熔炉,把造物者当作高超的冶炼工匠,用什么方法来驱遣我而不可以呢?”于是安闲熟睡似的离开人世,又好像惊喜地醒过来而回到人间。
【心解】
人在造化面前,只能顺从而已。
参考资料:陈鼓应《庄子今注今译》、傅佩荣《傅佩荣译解庄子》