为你,我是那棵开花的树
痴情的那位女子,只为在最美的年纪与心仪的你遇见,求佛五百年,化身为树,倾尽全力开满鲜花,怒放自已,却仍未得眷顾一眼,飘落的片片花瓣,分明是凋零的心啊……
今日所绘中心图便是想表达这样的一位女子,这样的一份情怀。
中心图将女子和花树结合,代表女子化身为花树的桥段。手棒希望的种子,只盼它生根发芽。
通读全诗后,分为三段,然后以思维导图的结构思维找到每段的中心意思,作为主分支,分别为深切期许、化树和心灵低语。
然后再提炼每句关键词,加上小图标以方便记忆。
《一棵开花的树》是席慕蓉于1980年10月4日创作的一首抒情诗。
她通过对这棵开花的树的描写,来表达自已对于自然的感悟。
生命乃是不断的经过、经过、经过,她写的东西都是在生命现场里所得到的触动。
然而更多的人读此诗更觉象一首情诗。
附上原诗,更方便对照思维导图理顺思路《一棵开花的树》
如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
为这
我已在佛前求了五百年
求它让我们结一段尘缘
佛于是把我化作一棵树
长在你必经的路旁
阳光下慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
当你走近
请你细听
颤抖的叶是我等待的热情
而你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心[1]
作品译文
英文
May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.
Buddha made me a tree
by the path you may take,
In full blossoms I'm waiting in the sun
every flower carrying my previous hope.
As you are near, listen carefully
the quivering leaves are my waiting zeal,
As you pass by the tree
without noticing me,
My friend, upon the ground behind you
is not the fallen petals but my withered heart.