一首诗的时间诗友会花非花诗集

我的头发不是我的 (MEINE HAARE GEHÖREN NI

2021-01-17  本文已影响0人  季梦VC_ETG

看到我这一头日渐稀疏的头发了吗

Siehst du meine Haare, die immer dünner werden

它们并不是我的

Sie gehören nie zu mir aber

它们有一半属于熬夜学物理的夜晚

Eine Hälfte davon gehört zu den Nächten, in denen ich durchgewacht hab um Physik zu studieren

有一半属于我妈妈的审美

Die andere Hälfte zum Geschmack meiner Mutter

只有那么几十根飘零的尸体

Nur Dutzende von diesen abgefallenen Leichen gibt es

允许我在浴缸里捞起它们

Die mir sie aus meiner Wanne abzuholen erlaubt haben

除了几声叹息和一瞬间的惶恐

Außer mehreren Seufzern und der Angst darum in einem Augenblick

我也没有其他权利继续顾影自怜

Darf ich gar nicht mich weiter zu bemitleiden

多么有趣的现象

Ein interessantes Phänomen

后浪就是这样

So ticken die Jugendlichen

它们被要求把握好决定未来的权利

Sie sind gezwungen die Rechte festzuhalten, mit denen sie über die Zukunft entscheiden können

却连自己的头发都做不了主

Aber nicht einmal über ihre eigenen Haare

在这个没完没了强调创新的保守时代

Bei dieser konservativen Zeit, in der wir Innovationen immer betonen

所有自我意识都罪不容诛

Sind alle Selbstbewusstsein ein todeswürdiges Verbrechen

我拿起了刀子对准我的头

Ich heb das Messer auf und ziel damit auf meinen Kopf

我做好了觉悟

Da ich endlich aufgewacht bin

或许只有自己把自己剃成光头

Vielleicht könnten nur meine Haare zu mir gehören

我的头发才真正属于我

Wenn ich mir den Kopf rasieren lassen würde

我再戏谑地告诉大家“我变强了”

Vorsätzlich im Spaß sag ich ihnen „Ich hab mich gestärkt“

继而打开家门准备迎接狂风

Und dann mach mir die Tür auf um den Storm entgegenzukommen

以及一个对自己不再有苛求的世界

Sowie eine Welt, die mich nie mehr überfordern werden

让我像我的头发一样自我了结吧

Lass mich mich töten bitte wie meine Haare

我终将成为一根轻飘飘的尸体

Am Ende muss ich werden eine leichte Leiche

没有名字,也没人记得

Die keinen Namen hat und unbedingt in der Vergessenheit geraten wird

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读