日常随笔记典昕🎪诗集品香书屋

《随园诗话》学习笔记一千一百四十三

2024-06-28  本文已影响0人  飞鸿雪舞

第十四卷 诗能令人笑者,必佳

二十七、句同意异

【原话】写景有句同而意不同者:元人云:“石压笋斜出。”宋人云:“断桥斜取路。”近人刘春池云:“鸟喧晴树乐于人。”鲁星村云:“炎天几席热于人。”啸村云:“雪中无陋巷。”星村云:“远岸无高树。”皆句同而意不同也。亦有句不同而意同者,如“岸阔树难高”、“远树浪头生”,与“远岸无高树”意思相同,皆不害其为佳也。

[译文]描写景物的诗有句式相同但意思却不同的。元朝人的诗中说:“竹笋在石块的挤压下斜着长出。”宋朝人的诗中说:“桥断了只得从斜刺里寻找道路。”近人刘春池写道:“晴朗的天空下,鸟儿在树上喧闹;人们为此而高兴。”鲁星村作诗一首说:“暑天里桌几竹席比人的体温还热。”啸村有诗说:“大雪中巷子都同样的整洁悦目。”星村有诗说:“遥远的江岸边的树看上去都很低矮。”这些都是句式相同但意思却全然不同的诗。也有句式不同但意思却相同的诗句,例如:“河岸越宽阔对岸的树就显得越矮”,“远处河对岸的树像是生长在浪头上”,这两句诗与“遥远的江岸边的树看上去都很低矮”这句诗意思都一样,但却丝毫不会影响到它们的妙处。

[笔记]袁枚老先生在这里,记载了几侧“句同意异”的诗句。

写景有句同而意不同者:元人云:“石压笋斜出。”

宋人云:“断桥斜取路。”

近人刘春池云:“鸟喧晴树乐于人。”

鲁星村云:“炎天几席热于人。”

啸村云:“雪中无陋巷。”

星村云:“远岸无高树。”

皆句同而意不同也。

亦有句不同而意同者,如“岸阔树难高”、“远树浪头生”,与“远岸无高树”意思相同,皆不害其为佳也。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读