保罗 艾吕雅:冷水里的一点阳光

2019-04-20  本文已影响0人  林淼时空

《冷水里的一点阳光》,是法国象征派诗人保罗艾吕雅的代表作,这首诗风格清冷、疏离、微妙、悸动。女作家萨冈曾以¨冷水里的一点阳光”为题写了一篇浪漫情感小说,这句话因而广为流传,被视为人生演绎与法式美妙的经典之句,这是此诗第一次被完整地译为中文。

法国象征派诗人:保罗 艾吕雅

冷水里的一点阳光

        <法> 保罗 艾吕雅

        <译>  林 淼

当我看见她,又失去她

一条水痕划过霜雾的玻璃 

一颗星,只有一颗星,一线星光

她的指尖轻触大理石,唤醒黑夜

我不想同任何人讲话

日与夜在发际间揉合得这般好

在我眼前,在她鬓边,渐渐地消散

做一个君子,就意味着孤单

陌生的她,有我最喜欢的模样

我没有做为男儿的忧伤

徒然地,对于痛楚我感到惊讶

我的欲望,象冷水里的一点阳光

夜晚来临,悄无声息

我留在这儿,寻找一种快活,一种欲望

徒然地,对于痛楚我只感到惊讶

我的爱情,象冷水里的一点阳光

陌生的她,有我最喜欢的模样

这拂去我做为男儿的忧伤

看见她,失去她,我忍受

我的痛苦,象冷水里的一点阳光

——————

抽象绘画:冷水里的一点阳光
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读