lie与lay

2020-11-22  本文已影响0人  HellenJin

它们的难点在于与时态对应的易混淆变化。lie的其中一个意思是“撒谎”,tell lies/tell a lie就是短语“撒谎”,过去式与过去分词都是lied。lie的另外一个意思是“躺”,过去式是lay,过去分词是laid。“躺”也可以引申为“身处”、“位于”——The truth lies in that…/The ancient palace’s location lies here.

请看例句:

There was a child lying on the ground.

地上躺着一个小孩。

Japan lies off the east of China.

日本位于中国的东部。

接下来,我们来看看lay的词义:放置(物品,饭桌);下蛋,过去式是laid,过去分词是laid。

lay down the tablecloth

铺饭桌桌布。

the hen laid an egg.

母鸡下了个蛋。

下面,我们就用简单的口诀进行记忆:

规则是撒谎:lie lied lied

不规则是躺:lie lay lain

躺过就下蛋:lay laid laid

解释:

动词变化形式是规则的就是lie——撒谎;

lie的不规则变化形式则是躺的意思。

躺lay的过去式是下蛋的原形。

请看以下练习:

(a) The dog sleeps on the couch(躺椅、长沙发椅), and the cats always _____ curled up under the table.

(b) Don’t shout when you _____ your cards down.

(c) Linda _____ down for a nap after yoga last night.

(d) “So great was the noise during the day that I used to _____ awake at night listening to the silence.” (Muriel Spark, A Far Cry from Kensington. Houghton Mifflin, 1988)

(答案依次是:lie,lay,lay,lie)

最后,与lie,lay相关的习语尽力记住:Lay it on the line——being honest;Let sleeping dogs lie——让渐为人所遗忘的话题不再被提起。

大家在英语学习时要切记一是注意细节(包括词语短语的放置位置),二是遇到难点不紧不慢,条分缕析。英语不规则动词的时态对应不多,以上易混淆的更为少见,只要步步为营地由句意理解,到时态判断,再到分词对应的记忆唤起,遇到俗语时结合前后语境判断大致意义,勤加练习,相信一定能够掌握以上难点。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读