2020-04-11, 社交隔离
2020-04-12 本文已影响0人
随机运动
image.png
我的一个外甥女是学时装设计专业的。前几天我收到了她发来的短信。说她的一位朋友转行生产口罩并准备出口美国。想在口罩的外面绣一段英文短语。
“您在美国多年了,有没有什么好的建议?”
这个请求有点儿奇怪。
“让我想想。。。”
我回复说。
第一个浮现在我脑海里的短语是“Cool Breeze”,接着就是:“Mint”等等。口罩吗,接触人的呼吸系统的物件儿。美国人对清凉的东西,或者好闻的气味有偏爱(谁不是呢?)。总之,很酷的东西。比方说我们的一家朋友一次外出度假。他们去了Daytona海滩,在弗罗里达的北部。回来的时候我们问他们,
“你们就住在南弗罗里达,到那里干嘛去?”
他们家的男主人回答说,
“Just chill。”
大概跟中文说的“哪儿凉快上哪儿待着去”差不多。
由于担心版权问题,我还上Google去查了查。结果这些短语不是被什么乐团就是什么公司给注册了。看来好听的,好看的或好闻的短语很难找到还没被人占用的了。如果她的朋友用这些短语绣在他们口罩上,还想来美国卖,肯定没门儿。
后来我忽然想到了“Social Distancing”(社交距离,或社交隔离)。这是美国政府目前为对抗病毒而大力提倡的口号。绣在口罩上不是正合适吗?赶紧上网查了查。幸好还没被什么团体注册。就向外甥女推荐了这个短语。她也觉得挺好。如果以后市场上真的出现了绣着这两个字的口罩,没准还是我出的坏主意呢!