day120(补发)
** (昨天的被我勿删了,今天补发) **
罗曼•罗兰曾说过“先相信自己,别人才会相信你。”
▍本期练习
1. 初级:
The more knowledge you acquire, the more confident you will be. Knowledge is power, and the more powerful you feel, the higher your confidence will be.(英译汉)
Tip:acquire vt. 获得,取得,学到
2. 中级:
Cultivate relationships with confident people; attitude is contagious. On the other hand, avoid unconfident people. It works both ways.(英译汉)
Tip:Cultivate relationship with 培养(建立)和…的关系;contagious adj. 有感染力的;work 起作用
3. 挑战:
People with lower confidence often tend to have poor posture. Stand up, sit up, and keep your head up. It's an instant confidence booster.(英译汉)
Tip:poor adj. 贫穷的,不好的,差的;posture n. 体态;keep one’s head up 昂首挺胸;booster n. 产生提升作用的事物,助推器
▍上期回顾
1.初级:
原文:We are granted only one childhood, and we will never get another.(英译汉)
参考译文:我们每个人都只有一个童年,一旦失去就再也找不回了。
2.中级:
原文:If I were kid again, I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as well.(英译汉)
参考译文:假使我回到了我的童年,我就会要求自己对朋友们更加礼貌,对陌生人也要这样。
3.挑战:
原文:I remember where I used to swing, and thought the air must rush as fresh to swallows on the wing; my spirit flew in feathers then that is so heavy now, and summer pools could hardly cool the fever on my brow.(英译汉)
参考译文:我记得:我从前常在那儿荡秋千,想着拂面的风是如此清爽,风中的飞燕肯定也感觉一样;昔日我那自在翱翔的心灵,如今变得如此沉重,即使夏日的池塘也无法冷却我额头的热狂!
▍我的翻译
1.初级
知识越多就越有自信。知识就是力量,你越感受到它的力量就越有自信。
2.中级
态度是有感染力的,培养和自信者的关系,远离不自信者,它们是以相同方式起作用的。
3.挑战
不自信的人经常有着不好的姿态。站直,坐正,昂首挺胸,这是持续自信的助推器。
▍尚待学习
- Cultivate relationship with 培养(建立)和…的关系
- contagious adj. 有感染力的
- keep one’s head up 昂首挺胸
- booster n. 产生提升作用的事物,助推器