登鹿门山怀古并译
登鹿门山怀古
作者:唐.孟浩然 译析:石宏博
清晓因兴来,乘流越江岘。
沙禽近方识,浦树遥莫辨。
渐至鹿门山,山明翠微浅。
岩潭多屈曲,舟楫屡回转。
昔闻庞德公,采药遂不返。
金涧饵芝朮,石床卧苔藓。
纷吾感耆旧,结揽事攀践。
隐迹今尚存,高风邈已远。
白云何时去,丹桂空偃蹇。
探讨意未穷,回艇夕阳晚。
译:
清晨因兴而来,小船渡过汉江绕岘山。沙洲的水鸟近看才可识别,水边的树木远望不能分辨。渐渐靠近鹿门山,阳光明亮使山上的草木给带给山的色彩变浅。岩石间的潭,曲曲弯弯,行船到此每每迂回绕转。听说庞德公曾到这里,入山采药一去未还。山涧中适宜生长灵芝白术,石床上铺满了厚厚的苔藓。我深深感念着这位襄阳老人,系住缆绳举足向上登攀。隐居的遗迹至今犹可寻觅,超俗的风格已经远离人间。相伴我的白云不知何时飘去,先贤栽下的丹桂空自茂盛。探迹讨教,兴犹未尽,划船晚归时,夕阳落西山。
注:
鹿门山:在今湖北省襄阳市东南。《清一统志·湖北·襄阳府》:“鹿门山,在襄阳县东南三十里。《襄阳记》:‘鹿门山,旧名苏岭山,建武中,襄阳侯习郁立神祠于山,刻二石鹿夹神道口,俗因谓之鹿门庙,遂以庙名山也。’”
江岘(xiàn):指襄阳县内之岘山。
浦:水边。
芝术(zhú):灵芝(一种菌类植物)、白术(草名,根茎可入药)。
耆旧:年老的朋友,也指年高望重者,此指庞德公。
丹桂:桂树的一种,皮赤色。
偃蹇(yǎn jiǎn):这里指盛大貌。
探讨:探迹讨教。
孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。浩然少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。
析:
这首诗首先写清晨乘船赴鹿门山沿途所见的景物,“沙禽”、“浦树”二句的描写,正是清晨薄雾未散时的景物特色,可见诗人游览之“兴”浓;继写登山探访隐士遗踪,见隐士遗迹尚存,而隐士的高格风貌已然离去,难免心中感慨,不知不觉,身边的云已然飘去,先贤种下的茂盛的丹桂,也显得不那么“香”了;最后写“回艇”时的未穷尽的探迹讨教之意。作者对古代高士的仰慕情意从通篇的文字当中洋溢出来。