鸟宿池边树,僧敲月下门
“鸟宿池边树,僧敲月下门”,看到此句,想必大家都非常熟悉哈,这是贾岛的成名之作《题李凝幽居》中的一句,也是历来最广为传诵的名句。
关于这首诗,还有一个小故事。
我们知道,贾岛作诗是最认真刻苦的,他曾说“两句三年得,一吟双泪流”。琢磨了三年,写出了两句诗,一读出来的时候,眼泪就不禁流下来。
所以,贾岛被后世称为“苦吟”诗人,且爱诗如命。
“一日不作诗,心源如废井”,一天不写诗,心就像废井一样。可见贾岛对诗的喜爱已是到了痴迷的程度。
贾岛写诗力求完美,对遣词造句更是精益求精,每句诗、每个字都反复锤炼,用心推敲修改,可谓是煞费苦心。
因为写诗太过用心,太过专注,以至于冲撞了当时的京兆尹韩愈的车驾。
一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。只可惜,诗人到达李凝住所时,天色已晚,而朋友却不在家。
贾岛有感而发,于是写了这首《题李凝幽居》:
“闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。”
李凝的幽居之所少有邻居,一条小径从远处伸进杂草丛生的荒园。
待他到达李凝居所时,天黑已晚。
夜深人静,月光皎洁,在静谧的夜空,贾岛很轻很轻地敲响了一扇月光的柴门。
几只宿在池边树林里的小鸟,被这隐隐的声响惊醒,变得躁动不安,忙不迭地扑棱着翅膀,飞向了荒园,来一探究竟 。
然,幽静的门扉,却始终没有人回应,好友不在家,诗人只能悻悻而归。
归途中走过木桥,木桥对岸,暗香浮动,田野里色彩斑斓。
夜风牵着云朵的衣衿,在天空飘走;恍惚中,路边的山石也和月亮一起,随着云朵移来移去。
我暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。
诗写完了,可贾岛却犯了愁,习惯于炼字的他对于“僧敲月下门”这句,不知是用“敲”好,还是用“推”好。
他骑着毛驴,自顾自地行走,满脑子都是这两个词,犹豫不决……
不曾想,却撞到了韩愈的车驾。
侍从们把他带到了韩愈面前,贾岛连声道歉,并如实相告,他在斟酌诗中的“推”、“敲”二字。
韩愈不仅学识渊博,亦是爱才之人,他听后,很感兴趣,最后韩愈建议还是用“敲”字比较好。这也是“推敲”二字的由来。
这次冲撞,贾岛不但没有被罚,反而得到了韩愈的赏识和举荐,并和韩愈成为了朋友,真是因祸得福啊!
贾岛,字阆仙,自号“碣石山人,唐代著名诗人,人称“诗奴”,与孟郊并称“郊寒岛瘦”。
他早年出家为僧,后还俗参加科举,但累举不中第。
据说在长安的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛作诗发牢骚,被韩愈发现才华,并成为“苦吟诗人”。后来受教于韩愈。
唐文宗的时候被排挤,贬做遂州长江县主簿,故称贾长江。
贾岛一生穷愁,苦吟作诗,其诗多写荒凉枯寂之境,长于五律,重词句锤炼。
《题李凝幽居》
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
——唐·贾岛
赏析
这是唐代诗人贾岛的作品。诗人以草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根等寻常景物,以及闲居、敲门、过桥、暂去等寻常行事,道出了人所未到之境界,表达了作者对隐逸生活的向往之情。
全诗语言质朴简练,而又韵味醇厚,充分体现了贾岛“清真僻苦”的诗风。其中”鸟宿池边树,僧敲月下门“两句历来脍炙人口。
这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。
闲居少邻并,草径入荒园。
首联的意思是,幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园。
一条杂草遮掩的小路直通向荒芜的小园;园旁也没有人家居住。
诗人开篇用简练的语言,描写一处幽静的环境,通过对友人居所的描写,暗示友人的隐者身份。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
颔联的意思是,夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。
明月清辉映照,万籁俱寂,老僧轻轻的敲门声,惊动了夜宿的鸟儿,引起它们的躁动不安。
大概就是鸟儿从窝中飞出转个圈,又飞回巢中这个瞬间,被诗人抓住,用僧人的敲门声反衬周围环境的幽静。
“敲”字用得很妙,而贾岛曾在“推”“敲”两字使用上犹豫不决,后来在韩愈的建议下,使用“敲”字,两人因此也成为了朋友。
过桥分野色,移石动云根。
颈联的意思是,归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石如在移动。
颈联是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。
“石”是不会“移”的,诗人用反说,别具神韵。这一切,又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。
暂去还来此,幽期不负言。
尾联的意思是,暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。
尾联表明诗人不负归隐的约定。前三联都是叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情,托出诗的主旨。
正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。
诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲门、过桥、暂去等等,无一不是寻常的行事。
然而诗人偏于寻常处道出了人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。
备注 :1. 图片来自网络,侵之必删。
2. 部分诗词释义及赏析资料选自《古诗文网》。