墨海

结发同行,有女如玉

2023-08-23  本文已影响0人  ZJack

《诗经·国风·召南·野有死麇》

野有死麇[1],白茅[2]包之。

有女怀春[3],吉士[4]诱之。

林有朴樕[5],野有死鹿。

白茅纯束[6],有女如玉。

舒而脱脱[7]兮,无感[8]我帨[9]兮,无使尨[10]也吠。

[1]麇〔jūn〕:獐,小型鹿科动物之一,比鹿小,无角,尾短。

[2]白茅:多年生草本,花穗上密生白色柔毛,古代常用以包裹祭品及分封诸侯。

[3]怀春:比喻少女思念婚嫁。

[4]吉士:男子美称。

[5]朴樕〔pò sù〕:丛木,小树。

[6]纯〔tún〕束:缠束,包裹。纯,通“屯”,积聚,一说为“稇”的假借。

[7]脱脱〔duì〕:舒缓貌。

[8]感〔hàn〕:通“撼”,摇动。

[9]帨〔shuì〕:佩巾,古代女子出嫁时母亲所授,用以擦拭不洁。

[10]尨〔máng〕:多毛的狗。

参考译文:

野地里有只死獐,用白茅将它包起来。

有位少女怀春思嫁,男子前来引诱于她。

树林中有灌木丛,野地里有只死鹿。

用白茅将它捆起来,献给如玉的少女。

舒缓而又安然啊!不要碰到我的佩巾,不要使多毛的狗吠。

“野有死麇,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。”

忽然觉得诗词里的“死麋”是“猎物”, 是吉士讨好妙龄待嫁的女也好,是献殷勤也罢,

死麋”的“猎物是一种彰显男子力Max的“信物”,而且吉士还细心得将猎物用白茅给装点了一番,仪式感满满。颇为用心,好上女爱上他。

子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”

应该是这样的一种美好吧!质朴而单纯,比起现在男女婚嫁,金银珠宝、鸽子蛋,也是有“提情”的信物啊!

“氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。

这首野有死麇,就是吉士亲手筹备的信物,想想还真,‘思无邪’呢!

先前旺旺叫的多毛狗,像一个讨喜又犯嫌的媒人,因为它“旺旺”叫,互相注意认识到,因为它“旺旺”叫,他和她 “悄悄话”地 要悄悄安静……

纯真美好!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读