读《小王子》有感(1)
2022-09-12 本文已影响0人
古城三月
开读了一本新书——《小王子》,很早就知道这本书,但内心里一直认为它是一本给小孩子看的童话书,所以一直没读它。
本书的译者是张继宏,他的译作很多,在前文的导读部分,将本小说写的很让人明白。
我喜欢好的译者,当得知他译文有很多经典著作后,自然放心了。相信接下来的阅读感受会很不错。
阅读一本书,自然要去了解作者本人,也要感谢译者的工作,基本在导读部分将作者的生平事迹进行了介绍。《小王子》的作者是法国的安托万•德•圣埃克苏佩里,一个诗人、小说家、飞行员,被纳入法国先贤祠。
先贤祠里都是法国历史上的重要人物才能进入。当然我目前觉得仅凭文学作品和飞行事迹来看,就能被选取进入先贤祠嘛?而且据介绍,法国的里昂机场改名为圣埃克苏佩里机场,小行行以他命名,五十元法郎印刻他的头像。也确实真的很厉害的人物。
圣埃克苏佩里出身贵族,后来特别喜欢飞行,并且当上了飞行员。也由于飞行经历了多次生死一刻,比如他一次飞行在撒哈拉沙漠坠机,后来侥幸逃生。也参与了第二次世界大战的航空兵任务。
我想,就像译者在导读部分说的那样,《小王子》如果只是一本童话书的话,作品怎么会长久不衰,作者本人有怎么会被纳入先贤祠呢?
也许只有真正的在经历过生死一线,写出来的文章本身就有更多哲学意义上的思考。
本小说字数不多,两万来字。且听下回分解。