《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 004 Aya 055

2020-04-10  本文已影响0人  Yusuf_
004_055.gif

فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا

Faminhum man amana bihi waminhum man sadda AAanhu wakafa bijahannama saAAeeran

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 他们中有确信他的,有拒绝他的。火狱是足以惩治的。
YUSUFALI Some of them believed, and some of them averted their faces from him: And enough is Hell for a burning fire.
PICKTHALL And of them were (some) who believed therein and of them were (some) who turned away from it. Hell is sufficient for (their) burning.
SHAKIR So of them is he who believes in him, and of them is he who turns away from him, and hell is sufficient to burn.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:55.1 فَمِنْهُمْ 然后从他们 then from them 见2:253.37
4:55.2 مَنْ who 见2:97.2
4:55.3 آمَنَ 相信 believe 见2:13.6
4:55.4 بِهِ 以它 with it 见2:22.13
4:55.5 وَمِنْهُمْ 和从他们 and from them 见2:78.1
4:55.6 مَنْ who 见2:97.2
4:55.7 صَدَّ 拒绝 turns away
4:55.8 عَنْهُ 从它 on it 见4:31.6
4:55.9 وَكَفَىٰ 和充分 and enough 见4:6.35
4:55.10 بِجَهَنَّمَ 在火狱 to Hell 参3:12.7
4:55.11 سَعِيرًا 烈火 a Blazing Fire 见4:10.13

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读