语文 语花历史陌·心

读《庄子》// 人间世(四)

2019-07-28  本文已影响15人  原麈

庄子·人间世(雅译)

往昔夏桀杀关龙逢,

商纣王杀王子比干,

这都因他们修身立德,

以处下的身份爱抚君主之民,

以处下的地位违逆君主之意,

所以君主因其修身蓄德而排挤他们。

这是追求虚名的结果。

往昔尧攻丛枝、胥敖,禹攻有扈,

国家成为废墟,

人民遭受刑戮,

因其不断用兵,

贪求实利不知停止,

这都是追求虚名实利的结果,

你难道独独没有听说过吗?

对虚名实利的追逐,

连圣人都不能胜任,

何况你呢!

虽然这样,

你必有自己的想法,

且说与我听听。”

庄子·人间世(原文)

且昔者桀杀关龙逢①,纣杀王子比干②,是皆脩其身以下伛拊人之民③,以下拂其上者也④,故其君因其脩以挤之⑤。是好名者也。昔者尧攻丛枝、胥敖,禹攻有扈⑥,国为虚厉⑦,身为刑戮,其用兵不止,其求实无已⑧。是皆求名实者也⑨。而独不闻之乎⑩?名实者,圣人之所不能胜也⑪,而况若乎⑫!虽然,若必有以也⑬,尝以语我来⑭!”

【注释】

①桀:夏桀,传说夏朝末代君主,为商汤所灭。关龙逢:夏桀贤臣。

②纣:商纣王,商朝末代君主,为周武王所灭。比干:商纣王之叔父。

③是:同“此”。脩:同“修”,美也。伛拊(yǔfù):爱抚。人:指君主。

④拂:违背。

⑤挤:排挤,陷害。

⑥丛枝、胥敖、有扈:古小国名。

⑦虚厉:同“墟戾”。

⑧实:实利。已:同“止”。

⑨名实:虚名实利。

⑩而:同“尔”。

⑪圣人:指龙逢、比干、尧、禹。胜:胜任。

⑫若:你,下同。

⑬以:依据,理由。

⑭尝:试。语(yù):动词,告诉。来:助词。

庄子雅译 - 文集 - 简书

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读