Élivágar

Völuspá,4

2018-05-28  本文已影响261人  令狐顷雅

上一篇:Völuspá,3

Áðr Burs synir bioðom um ypþo,
þeir er miðgarð, mœran, scópo;
sól scein sunnan á salar steina,
þá var grund gróin grœnom lauki.

Völuspá,4
  1. 1
    Áðr Burs synir bioðom um ypþo,
    直至布尔之子将陆地升起,
    /及至布里之子,举幽壤以为地,

áðr:副词;〈áðr〉[在……之前,最初];在……以前,直至……
Burs[1]:专有名词,阳性;〈Burr〉[布尔,奥丁之父]的单数所有格;布里的
synir:名词,阳性;〈sonr〉[儿子]的复数主格
bioðom:名词,阴性;〈biǫð〉[陆地]的复数与格
ypþo:动词;〈yppa (pð)〉[举起,升起]第三人称复数过去时

通俗版:直至布尔的儿子们将陆地升起

  1. 2
    þeir er miðgarð, mœran, scópo;
    辉煌之所中庭,由他们建造
    /辉煌中庭,由此成之;

þeir:指示代词;〈sá〉[that]的阳性复数主格
miðgarð:名词,阳性;〈miðgarðr〉[米德加德,中庭,尘世,人世]的单数宾格
mœran:形容词;〈mærr〉[著名的]的阳性单数宾格
scópo:动词;〈skepia (skóp, skapða)〉[制造,创造]的第三人称复数过去时;宣称,强加,命令

通俗版:这就是中庭,辉煌啊,已被建成;

  1. 3
    sól scein sunnan á salar steina,
    日于南天辉耀,把石地温暖
    /日耀于南,石为之曝,

sól:名词,阴性;〈sól〉[太阳]的单数主格
scein:动词;〈skína〉[闪耀,闪烁]的第三人称单数过去时
sunnan:副词;〈sunnan〉[自南方,从南方]
:介词;〈á〉[在;去,对于;以……方式;在……时候;照……的样子]
salar:名词,阳性;〈salr〉[土地]的单数所有格;厅堂;[复]复合住宅
steina:名词,阳性;〈steinn〉[石头,岩石]的复数宾格

太阳在南方闪耀,照在大地的石上。

  1. 4
    þá var grund gróin grœnom lauki.
    于是青草萋萋,韭葱也繁茂。
    /故地之所载,碧华葳蕤。

þá:副词;〈þá〉[那么]
grund:名词,阴性;〈grund〉[土地,底部]的单数主格;宽阔的地表,大地
gróin:过去分词;〈gróa〉[生长]的阴性单数主格
grœnom:形容词;〈grœnn〉[绿色的]的阳性单数与格
lauki:名词,阳性;〈laukr〉[韭葱]的单数与格;植物

通俗版:于是大地长出绿色的韭葱。


令人纠结的n个暂定版:

版本一:
直至布尔之子,将陆地升起,
辉煌之所中庭,由他们建造;
日于南天辉耀,把石地温暖,
于是青草萋萋,韭葱也繁茂。

版本二:
及至布尔之子,举幽壤以为地
辉煌中庭,继而成之;
日耀于南,石为之曝,
故地之所载,碧华葳蕤。

通俗版:
直至布尔的儿子们将陆地升起,
这就是中庭,辉煌啊,已被建成;
太阳在南方闪耀,照在大地的石上。
于是大地长出绿色的韭葱。


参考资料:Old Norse Online Lesson 9


下一篇:Völuspá,5


  1. 布尔,布里(Buri)之子,奥丁(Óðinn)、威利(Villi)与维(Vé)的父亲,贝斯特拉的丈夫。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读