诗歌翻译一周翻译一首英文诗。

日记(译)——海子

2019-01-27  本文已影响3人  嗨嗐
Diary

姐姐,今夜我在德令哈,夜色笼罩

姐姐,我今夜只有戈壁

Sister,tonight I am in Delingha with dark hours

Sister,tonight I only have the gobi desert


草原尽头我两手空空

悲痛时握不住一颗泪滴

姐姐,今夜我在德令哈

这是雨水中一座荒凉的城

Being empty-handed at the end of the grassland

Not even a tear in the grip when I grieve

Sister,tonight I am in Delingha

And it is a desolate city in the rain


除了那些路过的和居住的

德令哈┄┄今夜

这是唯一的,最后的,抒情。

这是唯一的,最后的,草原。

Except for those who pass and live

Delingha……tonight for me

This is the only and last diary

This is the only and last grassland


我把石头还给石头

让胜利的胜利

今夜青稞只属于她自己

一切都在生长

I give stones back to stones

Let the victorious be winners

Tonight the highland barley belongs to herself

And everything is growing


今夜我只有美丽的戈壁 空空

姐姐,今夜我不关心人类,我只想你

Tonight I have the beautiful gobi desert and nothing

Sister,tonight I only miss you without mankind to care about

日记(译)——海子

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读