天凉好个秋(中英双语)
天凉好个秋
What a Cool Autumn
中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)
英译|周柯楠 (Zhou Kenan)
常常沉醉
李健的《贝加尔湖畔》
Often I indulge in
Li Jian's song “Lake Baikal”
它让我相信
你会许我一世情深
It makes me believe
You will allow me a lifetime of love
让我忘了曾经忘了伤
你说我是你的诗歌你的远方
It makes me forget the past and my own injury
You say I am your poetry and your distance
我在你的远方中冲泡秋凉
泡你的金线莲
泡你的红高粱
I am in the autumn cool in your distance
Soaking in your clematis
And soaking in your red sorghum
*
天空的沉默一如既往
习惯了的寂寞悠长悠长
The silence of the sky is as usual
The loneliness that I am used to is long and long
明月楼高,相思成痛
吹皱一湖秋波是你的远方
In the moonlit high tower, my lovesickness has become painful
There are ripples on the lake in
autumn, which is your distance
所有的飘零飞舞成梦想
所有的梦想舞成流浪
只为一曲心中的昂扬
All wandering flies into a dream
All dreams dance into vagrancy
Just for a high-spirited song in my heart
*
很想再举一杯红酒
抑或一段暖暖的乐章
I’d like to raise another glass of red wine
Or play a warm movement
让枫叶化成天空的流星雨
洒在你的窗口你的前方
Let the maple leaves turn into the meteor shower in the sky
Sprinkling in your window in front of you
抑或续一杯红茶
让茶香氤氲着你的芬芳
Or I’d like to add a cup of black tea
And let the scent of tea permeate your fragrance
让我从容地压一压胸口
让日子往高处走向春光
Let me press my chest calmly
Let my life rise to the height of spring
*
再舒爽地唱出宁夏
再续一场春梦
让一树繁花的前身还原
And then sing "Tranquil Summer"
comfortably
And dream another spring dream
Let the predecessor of a tree full of flowers be restored
把青春还给拓荒者
把未来还给织梦者
Give youth back to the pioneers
Give the future back to the dream weaver
把相思还给诱惑
把白发还给奖状
Return yearning between lovers to temptation
Return the white hair to the certificate of merit
把时光的隧道架起
把生命过成想象的模样
Set up the tunnel of time
Live the life as is imagined
*
天凉好个秋
秋来天好凉
What a cool autumn
It’s so cool as autumn comes