Holy Quran: Sura 004 Aya 124
2020-06-18 本文已影响0人
Yusuf_
004_124.gif
وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا
Waman yaAAmal mina alssalihati min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona naqeeran
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 信士和信女,谁行善谁得入乐园,他们不受丝毫的亏枉。 |
YUSUFALI | If any do deeds of righteousness,- be they male or female - and have faith, they will enter Heaven, and not the least injustice will be done to them. |
PICKTHALL | And whoso doeth good works, whether of male or female, and he (or she) is a believer, such will enter paradise and they will not be wronged the dint in a date- stone. |
SHAKIR | And whoever does good deeds whether male or female and he (or she) is a believer-- these shall enter the garden, and they shall not be dealt with a jot unjustly. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:124.1 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
4:124.2 | يَعْمَلْ | 他做 | he does | 见4:110.2 |
4:124.3 | مِنَ | 从 | from | 见2:4.8 |
4:124.4 | الصَّالِحَاتِ | 善行 | Good deeds | 见2:25.5 |
4:124.5 | مِنْ | 从 | from | 见2:4.8 |
4:124.6 | ذَكَرٍ | 男性 | male | 见3:195.11 |
4:124.7 | أَوْ | 或 | or | 见2:19.1 |
4:124.8 | أُنْثَىٰ | 一个女的 | a female | 见3:36.7 |
4:124.9 | وَهُوَ | 和他 | and he | 见2:29.16 |
4:124.10 | مُؤْمِنٌ | 归信的 | believing | 见2:221.19 |
4:124.11 | فَأُولَٰئِكَ | 然后那些人 | then those | 见2:81.8 |
4:124.12 | يَدْخُلُونَ | 他们进入 | they will enter | |
4:124.13 | الْجَنَّةَ | 天园 | Paradise | 见2:35.7 |
4:124.14 | وَلَا | 也不 | and not | 见1:7.8 |
4:124.15 | يُظْلَمُونَ | 被亏枉 | be wronged | 见2:281.15 |
4:124.16 | نَقِيرًا | 一丝毫 | the date stone | 见4:53.10 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/