古代汉语的尊称、谦称和敬辞、谦辞

2022-08-04  本文已影响0人  游文影月志

尊称:子 、君、足下、陛下

谦称:臣、妾、仆、愚、孤、寡人

尊称和谦称可以翻译为“您”和“我”,但他们本身不是人称代词。

敬辞:

修饰的动词是自己的动作(但和对方有关),如:“奉送”表示自己在赠送对方,“承答”表示回答对方时十分恭敬;

修饰的动词是对方的动作(但和自己有关),如“辱示”、“枉驾”、“惠赐”,意思是说,对方这样做是受了屈辱或表现了对方的好意。这些都是客套话。

谦辞:

修饰的动词时自己的动作,如“窃闻”、“窃以为”,表示自己时私下听说,私下认为,是自谦的说法。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读