单词鸡汤:go out of one's way
2016-06-22 本文已影响97人
扇贝君
单词鸡汤是扇贝首席段子手兼蜥蜴欧的小专栏,每篇一个单词或者短语,还有一点点人生经验。
上周末我去一家照相馆拍签证照,进门和店长打招呼的时候说了一句,哎去年我就在你们家拍的,但是数码文件找不着了,所以又来了。没想到店长一下子听进去了,问了我大概几月拍的,然后打开她电脑按照年月分类的文件夹,居然很快找到了我去年的照片。
她又仔细对比了照片和我本人,说,没啥变化(我真感动),不用再拍了,用去年的就好。于是她又按照不同国家的签证照片规格,给我生成了几个不同文件,分别命名为“美.jpg",“欧.jpg”,通过电子邮件发给我,再帮我把几种照片尽量放在一张相纸上打印了出来。
最后收了我五块钱。
说真的我很想给她五十块。
而且拍的本来就很好,源于生活高于生活,我感觉到签证官已经迫不及待想见我了。
工作和生活中,碰到这类人真的是幸事,他们做事情很会替对方考虑,自己稍微多出了点力,替对方省心省事。
在英语里,我们通常可以用如下两个短语来表达他们的行为:
▌1)go out of one's way 特地的,不辞辛劳的
▌2)go the extra mile 付出额外努力
这两个短语的意义看起来很类似,但是仔细看下,很有意思,前一个强调广度,后一个强调长度/深度。
譬如在一家公司里,有同事知道你要做什么事,会主动看看他做过什么或者能做什么能帮到你,这就是goout of his/her way;也有同事在接受任务的时候,会问清前因后果,会思考更好的方法,在交付结果前会再三检查,交付后还会寻求你的反馈,这就是gothe extra mile。
能做到这些的人,一定能超越别人对他的预期;相应的,他也可能在某个时刻,收获超越他自身预期的回报。
那家照相馆在南京,位于大行宫新世纪广场,名叫“拾年最美证件照”。