英语学习教程语言·翻译

放妻书及翻译

2019-07-28  本文已影响94人  相谈寒

最近听说某对明星离婚了,在各自的微博上,引用了一段古文当中的两句,

偶然间看到这两句话出自敦煌莫高窟出土的放妻书,原文如下。

既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,各还本道。愿妻娘子相离之后,重梳婵鬓,美扫蛾眉,巧呈窈窕之姿,选聘高官之主。解怨释结,更莫相憎。一别两宽,各生欢喜

真的好喜欢这个段子,有文化的人,即便一拍两散,也显得那么,有格调不同凡响,彼此间,绝不恶语相向,忍不住手痒,把它翻译成英文

Since we are at odds with each other and could hardly compromise, we therefore kindly inform our family members that we return to our own paths in our lives.  I wish you, my dear ex,after our divorce,could make yourself fair by reworking your hair and eyebrows so as to be betrothed by a high- bringing groom. Henceforth our resentment may be settled and grief dissipates. Hopefully our separation will set both of us free and put smiles on our faces.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读