理解记忆每日一词‖reimburse
最近几天都在运用词根词缀记忆单词,今天换一下不常讲的词源记忆。关于词源记忆,之前讲过方法的,由“视听译”三方面的相似性来找词源。
先讲这个单词涉及的词缀“re”和“im”。
re常表示两个意思:
①再,又(again)eg.review回顾,复习
②向后(back)eg.return回来
im也有两层意思:
①表示否定:
eg.impolite不礼貌的;impatient没有耐心的
②向里:eg.import进口
知道了这些,我们再来看“reimburse”的词义
它表示“报销,偿还/补偿”。
例句如下:
A.The company will reimburse you for travel expenses.
你的旅费可向公司报销。
B.The customer will be reimbursed for any loss or damage.
顾客受到的一切损失或损害将一律得到赔偿。
常用搭配为“reimburse sb for sth”
可以看到,这个单词的主要意思就是:自己先支付或垫付,然后再得到补偿或偿还。
图片来自有道大家对照音标发音,多读几遍,结合词义,再看看之前的re和im的意思,仔细看剩下部分“burse”,找“视听译”的相似性也许猜的出来词源。再给个提示,一条造词规则如下:bp td kg可互换。因为这几对发音相似,都是对应的清辅音和浊辅音。
re+im+burse “报销,偿还”
由词义倒推词缀词根意思,合理的解释应该是:re-again再;im-into向里;
由以上提示还猜不出来词源,往下看:
词源:***burse~purse钱包(看起来拼写像,听起来发音像,最重要的是意思能合理解释单词,这就是我一直说的“视听译”的相似性)
(钱)再次进到钱包里——“报销,偿付”
结:词源记忆单词比词根难度大,因为需要由变形过的词根找词源,而又有一系列的造词规则,很具有“潜伏性”哦,一般不仔细看不容易找到。不过这点也很有意思,就像在找一个伪装的熟人一样。
今天有兴趣做一个中译英句子试试,觉得很有技巧性,明天给出地道翻译。
中文:她点头表示同意。
大家可以思索下,明天公布答案。可以有很多表达,但总会有更地道的表达。