我们和众生共同许下誓言

2019-07-21  本文已影响0人  李泽贤

盖瑞·施耐德 著/李泽贤 译

吃一份三明治

在森林里劳作,

一头母鹿在雪中啃食灌木

我们望着彼此,

一起咀嚼。

一架来自比莱的轰炸机

越过云层,

轰鸣响彻天空。

她抬起头,侧耳倾听,

等待着,直到噪声消逝。

我也如是。

原文:

We Make Our Vows Together with All Beings

Eating a sandwich

At work in the woods,

As a doe nibbles buckbrush in snow

Watching each other,

chewing  together.

A Bomber from Beale

over the clouds,

Fills the sky with a roar.

She lifts head,listens,

Waits till the sound has gone by.

So do I.

选自《斧柄集》

p.s. 把Beale翻译成“比莱”,是借鉴了西川的译本。比莱应该是一个地名吧,不过我没有查到。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读