书卷多情似故人

2023-09-16  本文已影响0人  读书不觉晚

Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business.

读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。

——弗朗西斯·培根(Francis Bacon),

《培根随笔》(The Essays of Bacon)

【语句解析】

·serve for:为……服务

·delight:开心。

·ornament:本来是装饰或者装饰物的意思,这里可以翻译成炫耀、吹牛。for ornament:为了炫耀,像装饰物一样让人看。

·in privateness:在独处的时候,私下。

·retiring:本意是退休,这里作为名词来用,独处或者是一人待着不跟人打交道的状态。

·discourse:谈话、对话,或者是讨论。

·in the judgment:句中表示在判断力的提升上。

·disposition:布置。表示挪动位置,或者是处理、处置某种事情。position表示位置,dis表示不,disposition,把位置挪一下,就是对某种事情的处理。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读