Aliona - Grace first tea-art tri
2018年,10月22日早上,我到恩施火车站,接到风尘仆仆的大家,白俄罗斯团安全到达了湖北省恩施土家族苗族自治州。In the morning of October 22, 2018, I arrived at Enshi railway station and welcomed everyone . The Belarusian group arrived safely in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture, my hometown.
2018年10月22日早上-恩施我们一起游览了,恩施大峡谷。恩施大峡谷是位于世界硒都——湖北省恩施市境内,被专家赞誉可与美国科罗拉多大峡谷媲美,是清江大峡谷一段。峡谷全长108公里,面积达300平方公里,是国家AAAAA级旅游景区。We visited the Enshi grand canyon. Enshi grand canyon is located in Enshi city, Hubei province, the selenium capital of the world. With a total length of 108 kilometers and an area of 300 square kilometers, the canyon is a national AAAAA tourist attraction.
恩施大峡谷土司城代表了土家儿女的故事和发展,恩施土司城坐落在恩施市西北,小地名叫土司路的地方,距市政府所在地500米。属全国唯一一座规模最大、工程最宏伟、风格最独特、景观最靓丽的土家族地区土司文化标志性工程。包括门楼、侗族风雨桥、廪君祠、校场、土家族民居、土司王宫--九进堂、城墙、钟楼、鼓楼、百花园、白虎雕像、卧虎铁桥、听涛茶楼、民族艺苑等12个景区30余个景点。经全国人大副委员长、著名社会学家费孝通先生题写为"恩施土司城"。Tusicheng represent the development of Tujia people. Tusicheng is located in the northwest of Enshi. The road which called Tusi road is near the goverment building like 500 meters away .It's one of the biggest , most special and the most pretty one which stand for the Tujia culture. It's include an arch ,Wind and Rain Bridge of Dong nationality, Linjun Bridge , drill ground , Tujia folk dwellings and Tusi palace . Almost 30 scenic spot surround there . The National People's Congress vice chairman and also the famous sociologist Xiaotong Fei written as Enshi Tusi city.
Nature is the best到恩施旅行,吃土家菜也是我们的特色,位于湖北省西南部,东连荆楚,南接潇湘,西临渝黔,北靠神农架。是湖北省唯一的少数民族自治州,少数民族特色浓厚。独特的环境,创造了独特的吃法。享有 “华中药库”之称号,食材中添加药材加强了食物的营养价值及人体所需特殊元素.Travel to Enshi, eating Tujia cuisine is also our characteristic, It's located in the southwest of Hubei province, connecting with Jingchu in the east, Xiaoxiang in the south, Chongqing and Guizhou in the west, and Shenlongjia in the north. It is the only autonomous prefecture for ethnic minorities in Hubei province. Unique environment, created a unique eating method. Enjoying the title of "central China medicine library", the addition of medicinal materials strengthens the nutritional value of food and the special energy required by human body.
旅行中的美食土家族民族服饰:是土家族人民特有的一种服装,由于土家族历史上汉化较早,传统土家族服饰已经基本消失。由于表演的需要,现代的土家族服饰大多各自研制不同款式,种类非常繁多。Tujiazu national dress: it's specially for Tujia people , because the history of Tujia is very early , the original Tujia dress is almost disappear . But because of the performance , now we have different kinds of Yujia dress.
土家族服饰的结构款式以俭朴实用为原则,喜宽松,结构简单,但是注重细节,喜宽松、衣短裤短、袖口和裤管肥大。男女老少皆穿无领滚边右衽开襟衣,衣边衣领会绣上花纹 ,绣工精彩,色彩艳丽,具有浓厚的民族特点。不同的服饰,是区分不同民族的一个重要标志。随着时代的发展和社会的进步,土家族服饰虽历经变革,但仍然保留了本民族传统的特点。For the Tujia clothes , we prefer it simple and practical .We like it a little loose , with simple design , but at the same time , pay a lot attention to the details. It has very wide cuff and trouser . People in different age they like to wear cardigan garment without collar . We will embroider flower pattern on the side of clothes or the collar . It's colorful colors with amazing work . Different dresses tell you the different nationalities. With the development of our society , the Tujia dress has some change , but it still kept the traditional feature.
在茶艺旅行中,我们一起学习书法。
We also learn Chinese calligraphy in our tea-art trip .
书法—茶参观茶农的茶园,去感受大自然的清新和气息。We are visiting the tea-farm of Xinnong , embrace the fresh air in nature.
茶园参观茶叶品鉴和分享:茶来自于大自然,是大自然的精华 。 看其形—茶的外形和颜色 闻其香—茶的香气 观其色—茶的汤色 尝其味—茶的味道 ,品茶如品人生。Tea tasting and sharing: tea comes from nature and is the essence of nature. Look at its shape -- the shape and color of tea ; smell it-- make you fell fresh . Check the color of tea -- the soup color . And taste it -- the taste of the tea, tasting tea tasting life.
茶叶工厂品鉴在鑫农茶企业发展中的探讨和心得。茶,我的家乡生存之本,它不仅属于我们,同时,它也属于全世界。Discuss and experience the development of Xinnong tea enterprise. Tea is the root in my hometown. It belongs not only to us, but also to the whole world.
Tea company sharing来自于不同国家的茶-艺术旅行的分享和收获。The tea and art sharing all over the world .
波兰-Poland-Gosia 法国-France-Magalie 美国-America-Ralph 加拿大-Canada-Howard 加拿大-Canada-Anna 法国-France-Beatrice 白俄罗斯-Belarus-Aliona 白俄罗斯-Belarus 中国-China翻译,兰兰. 2007-2010 武汉商学院毕业,主修旅游英语. 毕业之前拿到全国导游证资格证书.
2010-2014年 在一家美国西餐厅任大堂经理,接触到不同国家的文化差异. 对西方文化有更深入的了解.
2015-2017年 在皇家加勒比国际邮轮公司从事奢侈品销售,有很好的销售业绩.期间旅游过日本,韩国,新加坡,泰国,马来西亚和越南等国家. 2018年至今,学习并从事教育,旅游行业,对中国传统文化和西方的文化非常感兴趣,也在开始研究中国的茶文化.
Translater , Lanlan. Like traveling and enjoy art work .
兰兰 AlionaAliona 白俄罗斯人,世界茶艺大师杯组织者和杂志作家,2003年在莫斯科学习中国茶艺,2013年在白俄罗斯创办中国茶室,并带团到中国茶艺旅行。Aliona , From Belarus .The host of the world tea master competition . And she is also the writer for magazine. She learned Chinese tea art in Mosco in 2003 , and after 10 years , at 2013 , she opened her own Chinese style tea house in Belarus . And also organize group come to China to experience the tea-art trip .
龚秀娟2016—2018年暑假,受巴黎卢浮宫学院邀请,进修西方艺术史课程。
2018年,武汉长江国际学校,公益艺术老师。
2012—2018年,成为武汉外国人艾滋病儿童教育基金会成员,并进行中国画作品的慈善捐助和拍卖。
2018–2012年,文创产品参加中法生态城-花博汇、威斯汀酒店、武汉商学院,民致万科中秋节、法国街圣诞节、法国国际学校圣诞节等推广。
2017年,东风公司外聘书法老师,分享企业传统艺术文化课程。
2017年,文创参展武汉市第一届大学生文创展,文创作品被“武汉邮政”选为国画艺术家收藏定制款。
2016年开始至今,在武汉物外书店和汤湖美术馆进行“书画欣赏-欧洲艺术美学旅行”等公益讲座和展览。 2015-2016年期间,被武汉法语联盟邀请为武汉当地艺术家,参加“武汉-巴黎”国际儿童工作坊画展等活动。
2013年,成立“秀娟书画茶”工作室。 2012年,实习于北京798画廊,草场地国际艺术中心“福藏”高级传统服饰定制,“viking”瑞士“武汉-重庆”豪华游轮“中国画艺术家”。
2009年至今,学生来自法国、美国、韩国等领事馆,外籍专家家属和武汉各大学院校。
2011年毕业于江汉大学艺术学院美术教育专业,主修国画。其毕业作品《困》被江汉大学艺术学院留校收藏,优秀毕业论文和奖学金。
龚秀娟, 中国画书法老师,出生富硒茶之乡-恩施,家族从事茶叶经营,个人喜欢英语法语艺术文化交流旅行,绘画创作。Grace Gong , Chinese painting and calligraphy teacher , I was born in enshi et my family work on tea business . I focus on English , french art culturel exchange , communication traveling and art creation . Gong Xiujuan, professeur de calligraphie et de peinture Chinoise. Née dans la riche région de Enshi, au sein d'une exploitation familiale de thé. Passionnée par l'art et la culture Anglaise et Française, par la communication et les voyages. Artiste peintre et créatrice.
网站 -my website-mon site l’internet -https://www.gracegong-art.com
微信-15971472240
邮箱 Mon mail-my email : gong0917@hotmail.com