李商隐七律脉络浅析八十七
昨日
李商隐
昨日紫姑神去也,今朝青鸟使来赊。
未容言语还分散,少得团圆足怨嗟。
二八月轮蟾影破,十三弦柱雁行斜。
平明钟后更何事,笑倚墙边梅树花。
【注解】
1. 紫姑:神话中厕神名。又称子姑、坑三姑。相传为人家妾,为大妇所嫉,每以秽事相役。正月十五日激愤而死。故世人以其日作其形,夜于厕间或猪栏边迎之。
2. 青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟。《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。”
3. 分散:离散;别离。《左传·桓公五年》:“公疾病而乱作,国人分散。”唐杜甫诗:“有弟皆分散,无家问死生。”
4. 怨嗟:怨恨叹息。南朝梁何逊诗:“握手分岐路,临川何怨嗟。” 杜甫:“志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用。”
5. 十三弦柱:筝是拨弦乐器,战国时流行于秦地,故又称“秦筝”。《说文通训定声》(清朝-朱骏声):“古筝五弦,施于竹,如筑。秦蒙恬改为十二弦,变形如瑟,易竹于木,唐以后为十三弦。”
6. 蟾影:月影;月光。唐徐晦《海上生明月赋》:“水族将蟾影交驰,浪花与桂枝相送。”明刘基诗:“绛气往来蟾影入,碧光浮动日华生。”
7. 雁行:形容排列整齐而有次序。喻兄弟。《梁书·陈伯之传》:“今功臣名将,雁行有序。”
8. 平明:犹黎明。天刚亮的时候。《荀子·哀公》:“君昧爽而栉冠,平明而听朝。”唐李白诗之三:“平明登 日观 ,举手开云关。”
简译:
昨天是正月十五,你(宋华阳)便已经离开了,今天早上公主的信使才迟迟地赶来,告诉了我这个消息。
他们不容分说便拆散了我们,恐怕以后我们再也难以相会了,留给我们的只有不尽的叹息呀。
十六的晚上,我举杯独对月轮,可是杯中的蟾影已经破碎;抚筝以寄哀思,可是弹断了十三根弦柱也难以解忧啊。
天亮的钟声响过之后,我还能干什么呢?只有空忆你那倚靠在墙边梅花树下的笑容了。
脉络浅析:
这首诗当是写上元节时,自己和宋华阳美好爱情被扼杀,宋华阳被遣送回宫,自己的悲愤、哀伤和思念之情也。
首联写昨日宋华阳离去,今晨公主的信使送来消息。使用了顺承关系流水对,“昨日”对“今朝”,“紫姑神”对“青鸟使”,“去也”对“来赊”动补结构对动补结构,对仗工整。以“紫姑神”喻指宋华阳,以“青鸟”借指公主信使,非常贴合宋华阳的公主侍女身份。
颔联承接上联“青鸟使来”之意而写,信使来告诉自己,宋华阳已经被遣送回宫,自己的爱情被“礼教”扼杀,今后自己和宋华阳再也难以相会了。“未容言语”和“少得团圆”,表达了对传统势力的愤恨之情,“足怨嗟”表达了无奈和哀怨。
颈联成接上联“分散”和“少得团圆”之意,写十六晚上自己的悲伤之情。蟾影斟破,雁行弹斜,也难以解忧呀。
尾联承接上联“蟾影破”、“雁行斜”之意,写自己悲伤难禁,一夜未眠。平明的钟响起,自己意犹未绝,脑中闪现的只有往日宋华阳那倚靠在墙边梅花树下的笑容了。
整首诗使用了顺承关系流水对句法,以及借代和比喻的修辞手法,句句相应,联联相承,深刻地表达了美好爱情被传统礼教扼杀后的愤慨之心,以及自己的哀伤和思念之情。