【考研英语词汇】词根词缀记忆法第六期前缀ad-的同化现象-7个单
继续接着上一期【考研英语词汇】词根词缀记忆法第五期 前缀ad-九个单词一网打尽
本期完整版本+音频课件点击这里
【考研英语词汇】词根词缀记忆法第六期前缀ad-的同化现象-7个单词
真的,你看了笔者整理的核心单词内容,真的没必要再去翻字典了,字典上的所有释义和常考搭配已经搬在了这里,你只要去选择性记忆考研中会考察的用法即可。
这期讲的是前缀ad-的同化现象。
什么叫做同化现象呢?
ad后接词根将d同化程后面词根的首字母以便于发音,,称之为“同化”。
代表性单词如下:
charge
accord
accelerate
account
accumulate
accuse
acknowledge
柯林斯字典不仅标出了单词的范围,是四级词汇还是六级词汇,还是考研词汇;还标出了词频,五颗星代表高频词汇,三颗星代表中频,一颗星代表低频,所以,根据星级,可以把握词汇的掌握程度。
开篇前做一个示范,看了单词的英文释义和搭配,怎么总结?
根据单词在释义和例句中的语境用法总结搭配,然后根据搭配用法去看单词的词性用法。还是直接上图吧。charge怎么总结?
就是这样式儿的总结~~~你get到了吗?你也可以有自己的总结方法,不一定拘泥于我的方法~~~
charge
char+ge----装;充电;命令;控告;突击
【英英释义】
【短语搭配】
表示“负责;管理”
【in charge】
【in charge of】
【take charge】
【take charge of】
【take in charge】
【短语搭配】
表示“索价,收费”“免费”
【charge for】
【service charge】
【charge for trouble】
【free of charge】
【no charge】
另外两个特殊短语
【charge with】
【charge at】
accord
ac(朝着)+cord(心脏/核心)----靠近核心,引申为一致
【英英释义】
【短语搭配】
表示“与...一致,与...相符”“不一致”
【accord with】
【in accord with】
【with one accord】异口同声地
【out of accord (with)】与...不一致;不协调
还有一个特别的短语
【of one's own accord】表示“自愿地;主动的”=by oneself
再来最后一个短语,考试中的高频短语
【according to】
【历年真题】
According toBT's futurologist, Ian Pearson, these are among the developments scheduled for the first few decades of the new millennium(a period of 1,000 years), when supercomputers will dramaticallyaccelerateprogress in all areas of life.
(2001年英译汉)
【词汇】according to:根据
BT:British Telecom 英国电信公司
futurologist:未来学者
schedule:将...列入计划表;安排
millennium:千禧年,一千年
dramatically:戏剧性地;引人注目地
accelerate:加速;促进
【句子分析】
主干句:【these are among the developments】
修饰成分:【scheduled for the first few decades of the new millennium(a period of 1,000 years)】schedule的过去分词形式作developments的后置定语
【when supercomputers will dramaticallyaccelerateprogress in all areas of life.】when引导了一个定语从句,先行词是decades。
翻译的时候,不能翻译为“当...时候”,而是翻译为“到那个时候”,进一步描述“那几十年将会发生什么变化”。
【细节语法点】
【According toBT's futurologist, Ian Pearson,】
介词短语 according to+名词,做状语。
人名Ian Pearson做插入语。
【the first few decades of the new millennium(a period of 1,000 years)】翻译为:新千年的最初几十年内
【dramaticallyaccelerate】可以翻译为:大大地加快...
【译文赏析】
根据英国电讯公司的未来学家伊恩 皮尔逊的看法,上述种种科研成就均属于新千年的最初几十年内的开发项目之列,届时超级计算机将大大加快人类生活各个领域里的进步。
accelerate
ac(朝着)+celer(快)+ate(动词后缀)---加速
【词汇派生】
【英英释义】
account
ac(表强调)+count(计数)---账户
【英英释义】
【短语搭配】
表示“对...做出解释;对...负责”
【account for】
表示“因为,由于...”
【on account of】
表示“考虑到...;顾及到...”
【take account of】
【take into account】
accumulate
ac(表示强调)+cumul(堆积)+ate(动词后缀)--堆积,积聚
【词汇派生】
【历年真题】
Specialization can be seen as a response to the problem of an increasingaccumulationof scientific knowledge.
专业化可被视为针对科学知识不断膨胀这个问题所作出的反应。
【英英释义】
acknowledge
ac(表强调)+knowledge(知识)--人人都知道,引申为承认
【词汇派生】
【英英释义】
【历年真题】
Dr. Wormacknowledgesthat these figures are conservative.
沃姆博士承认这些数字还只是保守数字。
本期最后一个单词
accuse
ac(表强调)+cuse(理由)--有理由指责别人,引申为控告(=charge),谴责
【词汇派生】
【英英释义】
【短语搭配】
表示“指责某人;控告某人”
【accuse sb of sth/doing sth】
【sb be/stand accused of sth】某人被指控/谴责干了...
【历年真题】
The newly described languages were often so strikingly different
from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars evenaccusedBoas and Sapiroffabricating their
data.
(2004年partC)
【词汇】strikingly:显著地;惊人地
accuse...of:指责
fabricate:虚构;制造谣言
【句子分析】
主干句:这是一个带有结果状语从句的系表结构,【so that】【be different from】
【The …languages weresodifferent from...that... 】
"各种语言是如此的不同,以至于……"
其他成分:结果状语【some scholars evenaccusedBoas and Sapir of fabricating their data.】一些学者甚至指责博尔斯和萨皮尔捏造了数据
【细节语法】过去分词described作定语【The newly described languages】这些新近被描述的语言
介词from后面的宾语是【the well studied languages of Europe and Southeast Asia】 经过充分研究的欧洲和东南亚的语言
【点拨】翻译此句的关键在于掌握结构原文的so ... that …(如此…以至于)结构;
【短语搭配】accusedsb. of sth. (指责/谴责某人作了某事),
此句难点有三处:
1) strikingly different 差别显著
许多人不理解strikingly,要么不译,要么错译为“严格不同”,“完全差别”。
2) so…that (如此…) 以至于
由于so…that间隔长,有的考生看不道这一句法结构,错把that后的从句当作South Asia的定语,译文语义混乱。
3) fabricating 编造
这个词许多人不认识,错译为 “构造”,“修饰”,“弄错”或“修改”。
【译文赏析】这些新近被描述的各种语言与已经经过充分研究的欧洲和东南亚的语言是之间的区别是如此显著,以至于一些学者甚至指责博尔斯和萨皮尔捏造了数据。
总算整理完了~~~我去休息一会~~~
呃,内个,我们下期不见不散~~~