论语14.17
2022-12-02 本文已影响0人
换个昵称更好耍
14.17 子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”
子曰:“管仲相桓公霸诸侯,一匡天下①,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣②。岂若匹夫匹妇之为谅也③,自经于沟渎而莫之知也④?”
注释
①一匡天下:朱熹《集注》云:“匡,正也。”②被发左衽:被,同“披”;衽,指衣襟。中原民族的风俗是束发、衣襟右开,少数民族则披发、衣襟左开。喻指沦为未开化的少数民族。③谅:朱熹《集注》云:“小信也。”④自经:自缢。
译文
子贡说:“管仲不是仁者吧?齐桓公杀了公子纠,他不能去死,还辅佐桓公。”
孔子说:“管仲辅佐桓公称霸诸侯,把天下纳入了正轨,民众到如今还受到他的好处。没有管仲,我辈大概要沦为野蛮人了。他难道会像普通人那样恪守小节,在山沟里自杀而不为人知吗?”
段意
参见上章。