Holy Quran: Sura 006 Aya 004
2020-12-17 本文已影响0人
Yusuf_
006_004.gif
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 他们的主的迹象不降临他们则已;每次降临总是遭到他们的拒绝。 |
YUSUFALI | But never did a single one of the Signs of their Lord reach them but they turned away therefrom. |
PICKTHALL | Never came there unto them a revelation of the revelations of Allah but they did turn away from it. |
SHAKIR | And there does not come to them any communication of the communications of their Lord but they turn aside from it |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
6:4.1 | وَمَا | 和不 | And not | 见2:9.9 |
6:4.2 | تَأْتِيهِمْ | 他来至他们 | he come to them | |
6:4.3 | مِنْ | 从 | from | 见2:4.8 |
6:4.4 | آيَةٍ | 迹象 | the Signs | 见2:106.4 |
6:4.5 | مِنْ | 从 | from | 见2:4.8 |
6:4.6 | آيَاتِ | 迹象 | Signs | 见2:231.23 |
6:4.7 | رَبِّهِمْ | 他们的主 | their Lord | 见2:5.5 |
6:4.8 | إِلَّا | 除了 | Except | 见2:9.7 |
6:4.9 | كَانُوا | 他们是 | they were | 见2:10:11 |
6:4.10 | عَنْهَا | 从它 | from it | 见2:36.3 |
6:4.11 | مُعْرِضِينَ | 拒绝 | turn away |
Site is published at https://9921.gitbook.io/