2018-12-02

2018-12-02  本文已影响0人  LiveFromHeart

get a life 

干点正事;开始新生活

This phrase means to do something and start a more fulfilling and interesting life.

这个短语指的是开始做一些事,过更为充实和有意思的生活。

Stop wasting your time. Get a life!

别再浪费光阴啦,干点正事吧!

You are an adult now. Get a life, Tom!

你已经是个成年人了,干点正事吧,Tom!

2018-12-02

ask for trouble

没事找事;自找麻烦

This phrase means that someone persists with some action or an attitude despite the probability that it will cause trouble. 

这个短语指的是某人不论是否有可能造成麻烦,仍坚持某种行动或态度。

Focus on your own work. Don't ask for trouble.

专注你的工作,别没事找事。

Don't ask for trouble by worrying about the final exam.

别为期末考试担心,自寻烦恼了。

2018-12-02

sit on

拖延;压着不办

This phrase means that someone is delaying to deal with something.

这个短语指的是某人在拖延时间、不去处理某事。

They have been sitting on my application for several weeks.

他们把我的申请搁置了好几周。

She has been sitting on something for a long time until she was badly illed.

她一直把事情藏在心里,直到自己重病后才说出口。

2018-12-02

over the moon

欣喜若狂,狂喜

This phrase means that someone is on top of the world because of something.

这个短语形容某人因某事高兴到了极点。

My mother was over the moon when I won the game.

当我赢得了比赛时,我妈妈高兴极了。

When Linda sent her boyfriend that gift, he was over the moon.

当Linda送给她男友这个礼物时,他欣喜若狂。

2018-12-02 miss the boat

错失良机,错过机会

This phrase means that someone lost a good opportunity with regret.

这个短语指的是某人遗憾地失去了一次好的机会。

我们都知道,“机不可失,失不再来”,所以摆在自己面前的机会一定要抓住,珍惜人生中的每一次机遇。

You need make up your mind now, or you will miss the boat.

你需要现在就做好决定,不然就会错失良机。

It's a pity that he missed the boat.

他错失了这次机会,真的很可惜。

2018-12-02 open book

一目了然的事物,易于了解的人,极坦率的人

This phrase means that the whole story of the things is very clear and easy to understand.

这个短语常用来形容事物、事情原委很清晰,一看就知道是怎么回事。

He is an open book. And it's easy to know his feelings and thoughts.

他很坦率,很容易就能看出他的情绪和想法。

My life is an open book and I have no secret.

我的生活很明了,没有秘密可言。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读