“有朋自远方来,不亦乐乎?”的英译
2024-02-03 本文已影响0人
195c048d628d
有朋自远方来,不亦乐乎?
中译:有弟子从远方来求教,不也快乐吗?
英译:
That friends should come to one from afar,is this not after all delightful?(Arthur Waley 译)
Is it not a delight after all to have friends come from afar? (《汉英外事工作常用词汇》)
Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?(James Legge 译)
(quarter在这里表示“地区”。)
辜鸿铭译作:
A greater pleasure still it is when friends of congenial minds come from afar to seek you because of your attainments.