愚人节到底是April fool's day还是April fo

2019-04-01  本文已影响0人  漫步和蜗牛

今天是4月1日,愚人节啦,一大早就被人“愚”是一种什么的感受

想起那年,刚刚挤过高考的独木桥,一群大家眼里的乖乖女,白天,分工合作,画了一封“爱慕信”,装模作样的“邮寄”给了他们年轻滴中队长;晚上,主谋“畏罪逃跑”,合谋者乖乖的去“投案自首”,安抚那个刚刚毕业比她们大不了几岁的大男孩那“并没有受伤”的心

20多年过去了,愚人节还在,那些年轻的人儿,业已成了孩儿他爹娘了。时间真XX的是一把杀猪刀哇,多么希望这还是一个愚人节的玩笑,笑过闹过以后,我们还是那群“没有什么不可以”的青春少年……

所以,今天的话题是:愚人节的英文名到底是哪个?

So,the official name of this holiday is April Fools’ Day。

嗯哼,觉得不对?请移步《新概念英语第二册》,Lesson 76  April Fools’ Day 

However, according to a search on Google Ngram Viewer, the singular variant is actually the most popular one. Some dictionaries acknowledge the variant, April Fool’s day.

也就是说,两种表达都是正确的咯~

那么,愚人节都有哪些“娱乐”呢?

In the Western world, many pranks focus on tricking someone into believing something extraordinary. 

emmmmm……真的吗?Nononono……

Other jokes are designed to cause mild trouble for the victim. 

(⊙o⊙)………才没有呢……

Another common ploy is to send someone on a “fool’s errand.” In other words, you ask him to search for an item that doesn’t exist or otherwise waste time trying to complete a useless task.

哈哈哈……我们才不这么做

France is particularly unique in the way they mark April 1. In French, the day is called Poisson d’Avril, or April Fish! Children spend the day trying to sneak a picture of a fish onto the back of their schoolmates. If the friend finds it, they yell, “Poisson d’Avril” in place of the “April Fool!” cry of people in the English-speaking world.

神马?浪漫的法国人把愚人节过成了情人节?

别跟我说看不懂,愚人节不愚人,但是娱乐还是要的,当然,还要有学习咯,哈哈哈哈哈~~~~~

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读