经济学人文章-最新一轮封锁的经济影响
2021-01-14 本文已影响0人
四碗饭儿
THE LOCKDOWNS of the spring, which at their peak covered more than half of the world’s population, provoked an almighty downturn.
翻译
- 春季的封锁防疫措施在巅峰时期影响了超过一半全球人口,致使新一轮的经济低迷。
单词
- almighty: 形容词,非常,大能
the sensitivity of economic activity to covid-19 restrictions has diminished significantly since the first lockdown
翻译
- 自从第一次封锁以来,经济活动对covid-19的敏感性正在显著降低
From March to October Britain imported £4.7bn-worth ($6bn) of laptops, 20% more than in the same period of 2019.
翻译
- 与2019年同期相比,3-10月期间,英国笔记本电脑进口增加了20%
As fewer resources are left unused during this latest round of lockdowns, it should inflict fewer scars.
单词
- inflict,动词,加以
翻译
- 这一轮的封锁中,各种资源都用上了,应该不会重创社会经济。