诗·梅心阁谈天说地芳草集

译:小小可爱高跟鞋

2022-10-29  本文已影响0人  月牙儿的季节

《小小可爱高跟鞋》

作者:玛拉·弗雷泽
翻译:简书·范清照

小小可爱高跟鞋
你们式样真特别
那时我曾天天穿
样子酷酷有感觉

现在我有些害怕
看着你们在鞋架
虽然还想再穿起
自信不知去了哪

那只不过几年前
穿着走路何等闲
可惜一切成回忆
谈起你们如云烟

呀,小小高跟鞋
你们令我心生怯
一切变化都太快
只好把那来拒绝 (注:那,上海话,你们)

豆蔻年华如流水
好看衣装都见鬼
如今买些怪东西
全都来自老年柜

不是我不爱高跟
只是空有一颗心
假如再次穿你们
摔跤崴脚太丢人

虽然我还念你们
但是只能选平跟
平跟给我安全感
脚踏实地才安心

注:原诗比较诙谐,所以翻译时采用打油诗的形式。

Pretty Little High Heels
By Marla J. Frazier

Pretty little high heels,
How you look so grand.
I can remember when I wore you
And I could proudly stand.

Now you look kind of scary,
Sitting on my closet shelf.
I want to put you on,
But I don't trust myself.

Just a few short years ago,
I could wear you and actual walk.
But now that's just a memory
Of which I happily talk.

Oh, my little high heels,
I did not have a clue
That one day you would frighten me
And I would stay away from you.

I'm seeing that my golden years
Are robbing me of things like you.
Now I shop in the senior section,
Something I thought I'd never do.

It's not that I don't love you,
But I'm up against a wall,
For to wear you once again
Would mean a nasty fall.

I still dream of wearing you,
But to flats I am bound,
For they're the only shoes I trust
To keep me firmly on the ground.

Source: https://www.familyfriendpoems.com/poem/pretty-little-high-heels

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读