Holy Quran: Sura 004 Aya 041
2020-03-27 本文已影响0人
Yusuf_
004_041.gif
فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ شَهِيدًا
Fakayfa itha jina min kulli ommatin bishaheedin wajina bika AAala haolai shaheedan
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 当我从每个民族中召来一个见证,并召你来作证这等人的时候,(他们的情状),将怎样呢? |
YUSUFALI | How then if We brought from each people a witness, and We brought thee as a witness against these people! |
PICKTHALL | But how (will it be with them) when We bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these ? |
SHAKIR | How will it be, then, when We bring from every people a witness and bring you as a witness against these? |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:41.1 | فَكَيْفَ | 然后如何 | then how | 见3:25.1 |
4:41.2 | إِذَا | 当时 | when | 见2:156.2 |
4:41.3 | جِئْنَا | 我们召 | We bring | |
4:41.4 | مِنْ | 从 | from | 见2:4.8 |
4:41.5 | كُلِّ | 所有 | All | 见2:20.23 |
4:41.6 | أُمَّةٍ | 民众的 | of peoples | 见3:110.3 |
4:41.7 | بِشَهِيدٍ | 在一个见证 | with a witness | |
4:41.8 | وَجِئْنَا | 和我们召 | and We bring | 参4:41.3 |
4:41.9 | بِكَ | 以你 | into Thy | 见3:36.20 |
4:41.10 | عَلَىٰ | 至 | On | 见2:5.2 |
4:41.11 | هَٰؤُلَاءِ | 这些 | Those | 见2:31.12 |
4:41.12 | شَهِيدًا | 作证 | Witness | 见2:143.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/