吉羊玉奕 [汇集]缘分的天空一思影集

名诗我译(埃德加·爱伦·坡篇) —— 梦中梦

2020-04-13  本文已影响0人  臻念

作者:埃德加·爱伦·坡

译文:真念一思

(诗歌标题为译者所加)

Take this kiss upon the brow!

And, in parting from you now,

Thus much let me avow-

You are not wrong, who deem

That my days have been a dream;

请收下

这在额头的一吻

如今

与你离别之际

就让我在此承认吧

你说得没错

我的生活

就像一场梦

Yet if hope has flown away

In a night, or in a day,

In a vision, or in none,

Is it therefore the less gone?

然而

如果希望

已飞逝而去

纠结于它的离去

是在某个夜晚

还是在某个白天

是看得见的

还是看不见的

就能让它

存留片羽吗?

All that we see or seem

Is but a dream within a dream.

所有

我们看到的

或已看过的

不过是一个梦

套着另一个梦

I stand amid the roar

Of a surf-tormented shore,

And I hold within my hand

Grains of the golden sand-

How few! yet how they creep

Through my fingers to the deep,

While I weep- while I weep!

我站在

惊涛拍岸的海岸

四围浪涛狂哮

我把金色的沙粒

紧紧握在手心

那么少!

可它们仍在

不停地

从我指间滑落

落向深渊

而我在哭泣

而我在哭泣!

O God! can I not grasp

Them with a tighter clasp?

O God! can I not save

One from the pitiless wave?

哦,上帝啊

我就不能

把它们握得

再紧一点吗?

哦,上帝啊

我就不能

从无情的海浪中挽留

哪怕一粒吗?

Is all that we see or seem

But a dream within a dream?

难道所有

我们看到的

或已看过的

不过是一个梦

套着另一个梦吗?

作者简介:埃德加·爱伦·坡

Edgar Allan Poe(1809~1849),十九世纪美国诗人、小说家和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员。在世时长期担任报刊编辑工作。其作品形式精致、语言优美、内容多样,在任何时代都是"独一无二"的风格。

他一生写了六七十篇短篇小说,虽然只写了四五篇推理小说,但是举世公认为推理小说的鼻祖。代表作《毛格街血案》、《玛丽·罗杰疑案》、《窃信案》和《金甲虫》都被奉为这类小说的先河,对後世起了很大影响。他在前三篇小说中塑造的业馀侦探杜宾的形象,可以说是柯南道尔笔下的福尔摩斯的前辈。据研究侦探小说的专家霍华德·海克雷夫特认为,“这个杜宾也是坡的自我理想化身,因为他自幼聪颖异常,处处想表现自己的优越,所以就把杜宾写成具有超人智力、观察入微、料事如神的理想人物,为了衬托他的了不起,又借一个对他无限钦佩、相形见绌的朋友来叙述他的事迹,此外还写了一个头脑愚钝、动机虽好而屡犯错误的警探作为对比。作案地点一般安排在锁得严严密密的暗室;埋藏赃物罪证则用明显得出人意外的方法;破案过程则用逻辑严谨、设身处地的推理(今称用心理分析学);然後有条不紊的迫使罪犯就范归案;最终再由主人公洋洋自得、滔滔不绝的解释其全过程。这已成为坡写侦探小说的模式。”而这一模式在一百四十年来已为全世界各国侦探小说家竞相师法,不少这类作品都是步他後尘,脱不了这个窠臼。甚至被称为侦探小说之父的英国作家威尔基·柯林斯那部名作《月亮宝石》(1868)裏的侦探克夫也是在坡的影响下产生的。

受到过爱伦·坡影响的主要人物有:柯南·道尔、波德莱尔、斯特芳·马拉美、儒勒·凡尔纳、罗伯特·路易斯·斯蒂文森、希区柯克、蒂姆·伯顿、江户川乱步等。爱伦·坡最著名的文艺理论是“效果论”。坡的文学主张,死亡美学和恐怖美学。坡力图在自己的作品中先确立某种效果,再为追求这种效果而思考创作。他在《怪异故事集》序中称“自己的作品绝大部分都是深思熟虑的苦心经营”。

他是第一个尝试完全依赖写作谋生的知名美国作家,从而导致贫困潦倒。

爱伦·坡、安布鲁斯·布尔斯(1842~1914?)和H.P.洛夫克拉夫特(1890~1937)并称为美国三大恐怖小说家。

更多精彩内容,尽在专题:名诗我译

      不断更新中,敬请关注赐教!

(图片来自网络,向原作者致敬致谢!)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读