散文想法简友广场

《圣经》典故之二十一:心灵愿意,肉体软弱

2020-11-26  本文已影响0人  柏折不挠

The Spirit is willing but the flesh is weak,心灵愿意,肉体软弱;比喻力不从心。

出自《新约·马太福音》26章,又见《马可福音》14章。

 “Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak” ( Matthew 26:41 )(耶稣对门徒说):“总要儆醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”

我突然想起一句网络流行语,“嘴上说不要,身体却很诚实”,与此意正好相反。网络语言已经成为日常用语的一部分,虽然经常都是风行一时,但总能因为怪解或者歪解,而让人忍俊不禁。

回到spirit与flesh的话题。其实我倒认为与之更紧密相关的说法是光说不练,而“力不从心”似乎不足以概括原语句的意思。无论什么豪言壮语,总归要治之于行动才行,所谓“知行合一”。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读