心情随笔大萌帮散文、随笔

固守本心 ,专注一趣

2018-07-16  本文已影响35人  张jsjjsj

红尘俗世,繁华乱眼,春有“天街小雨润如酥,草色遥看近却无”;夏含“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”;秋蕴“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”……一年四季,四时之景各藏韵味,怎能不使人迷醉其中?况且红尘之中又怎会少了名利、权势之类的诱惑,凡人多沉浸其中而不免矣。然而,古往今来,总是有那么一些于万千繁华中固守本心,专注一趣的人,他们最终都成就自我,名传千古。

那个“指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯”的少年是黑暗中的一道光,指引着中国万千人民走出地狱的深渊,奔向了自由与幸福。他创造性地提出了“农村包围城市,夺取全国胜利”的方针,劈开了混沌的革命天地,杀出了一条带血的胜利之路。无数的艰难险阻都阻止不了他前进的步伐。犹记少年时,他另类地深处闹市中捧书阅读,人流如潮,自他眼前奔腾而过,他未尝分心;人声如沸,自他耳畔呼啸而过,他未尝走神。闹市之中,自成一番天地,只装下一个专心读书的少年。不可否认,年少时培养出的专一在毛泽东后来的发展中起了重要作用,奠定了一代伟人的基础。

少时尝闻“十年磨一剑”,总会嗤之以鼻,以为无人抵挡得住漫长的寂寞,悠长而无情的岁月会磨尽一个人所有的热情与专注。

固守本心 ,专注一趣

不过,年少终是轻狂,徐和瑾先生改变了我幼稚的看法。徐和瑾先生是一位翻译家,他本身或许远不如他翻译的作品那样大名鼎鼎,《冬》、《追忆似水年华》皆出于他的笔下。现今中国翻译界职业的很少,但徐和瑾先生仍是抱着对翻译事业极大的热情,本着专业严谨的态度,写下每一个字。先生于法文翻译上的造诣日深,多年前他偶然翻阅《追忆似水年华》译本时发现很多地方不完善,遂起了重译之心。自退休后,更是专注于此,出版了数卷译本,获得业内如潮的好评。曾有人描述先生的家:不合时宜的一米高的挡墙,木纹上尽是黑渍的柜子,简单的书案,朴素得近乎简陋。或许正是以中有足乐者,而不见外物之陋吧。先生曾有机会获奖扬名,却因多方原因,与奖项失之交臂,他仍不骄不躁,淡定从容地专注于他的翻译事业。

佛学中有一境界,为专注一趣。内心专一,不为外物束缚,方可成就自我。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读